Дипломная работа на тему "Диахронический анализ грамматической омонимии прилагательных и наречий английского языка"

ГлавнаяЯзыкознание, филология → Диахронический анализ грамматической омонимии прилагательных и наречий английского языка




Не нашли то, что вам нужно?
Посмотрите вашу тему в базе готовых дипломных и курсовых работ:

(Результаты откроются в новом окне)

Текст дипломной работы "Диахронический анализ грамматической омонимии прилагательных и наречий английского языка":


СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ВОПРОСЫ ОМОНИМИИ

ГЛАВА 2. ДИАХРОНИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ГРАММАТИЧЕСКОЙ ОМОНИМИИ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И НАРЕЧИЙ. ИХ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ И ВЗАИМОПРОНИКНОВЕНИЕ

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА

ВВЕДЕНИЕ

Настоящая дипломная работа посвящена диахроническому исследованию грамматической омонимии прилагательных и наречий английского языка. Конкретно по указанной проблематике литературы не существует, а имеющуюся литературу по смежным областям лингвистики назвать обширной нельзя, многие вопросы остаются дискуссионными, поэтому данная работа является первой попыткой освещения этой проблемы, и ее дальнейшее исследование остается достаточно актуальным.

Новизна настоящего исследования заключается в попытке внести ясность хотя бы в некоторые дискуссионные вопросы грамматической омонимии прилагательных и наречий английского языка.

На защиту выносятся следующие положения:

1.  Грамматическая омонимия - явление, непосредственно вытекающее из факта неизоморфности плана выражения и плана содержания.

2.  Грамматическая омонимия - закономерный результат стихийного развития языка

3.  Грамматическая омонимия прилагательных и наречий английского языка - результат взаимодействия и взаимопроникновения различных частей речи (конкретно прилагательного и наречия).

Материалом исследования послужили оригинальные художественные тексты как британских, так и американских авторов, а также некоторые примеры из использованной нами литературы и других источников (включая Большой Оксфордский Словарь).

В настоящей работе используются как общие методы исследования (метод постановки проблемы, метод объяснения и т.п.), так и частные методы (сопоставительный анализ и др.).

Результаты настоящего исследования могут быть использованы в теории лексикологии и в практике преподавания иностранных языков и перевода.

Предлагаемая дипломная работа состоит из настоящего введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы. В Главе 1 освещаются основные общие вопросы изучения омонимии, и в частности грамматической омонимии, что является предпосылкой для Главы 2, посвященной диахроническому анализу грамматической омонимии прилагательных и наречий, а также их взаимодействию и взаимопроникновению. Также в Главе 2 приводятся статистические результаты анализа речевого функционирования изучаемых объектов на материале литературных произведений англоязычных авторов. В заключении излагаются выводы, к которым мы пришли в ходе исследования.

Настоящая дипломная работа апробирована на научной студенческой конференции в апреле 1998 года.


ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ВОПРОСЫ ОМОНИМИИ

Омонимия - явление, непосредственно вытекающее из факта неизоморфности плана выражения и плана содержания. Тем самым проблема омонимии оказывается частью более общей проблемы соотношения формы и содержания в языке, что делает ее глубокое теоретическое изучение настоятельно необходимым.

Необходимость изучения омонимии вызывается также и потребностями прикладной лингвистики. Омонимия есть проявление того особого свойства языкового знака, благодаря которому разным означаемым могут соответствовать тождественные означающие. В силу этого омонимия представляет собой определенную помеху в процессе коммуникации.

Двусторонность знака влечет за собой многочисленные следствия. Соотношения между двумя сторонами знака весьма сложны и противоречивы, что объясняется их различной природой: означающие линейны и дискретны, означаемые глобальны; различны принципы членимости и структурирования сторон знаков, отсюда и их относительная автономность. Сложное внутреннее соотношение сторон знака создает тот фон, на котором расцветает феномен, известный в литературе как “асимметрический дуализм между сторонами знака”.

Понятие асимметрии, имманентно присущей языковым знакам, раскрывается в двух рядах явлений, тесно связанных между собой: 1) качественная асимметрия - несоответствия, которые наблюдаются между сторонами знака, несмотря на их нерасторжимое единство; 2) количественная асимметрия, возможная в силу известной автономности сторон знаков и детерминированная экстралингвистическими факторами, она проявляется в отсутствии однозначных соответствий между составляющими двух множеств, представляющих совокупный потенциал естественного языка. Реализуется количественная асимметрия в виде двух противоположных феноменов - многозначности и синонимии.

Распространенная во всех языках многозначность может квалифицироваться как одно из универсальных свойств языка. Она не только объективно возможна, но и является необходимым качеством языка, обуславливаемым самой сущностью его материального устройства, а также биологическими предпосылками мышления человека.

К вопросу о гомогенности отдельных разновидностей многозначности в литературе наблюдается двоякое отношение: 1) В связи с трудностями, связанными с дополнительным разбиением многозначности, заявляется непризнание или несущественность возможно существующей дифференциации частных видов многозначности - полисемии и омонимии. 2) Несмотря на большие трудности, производится, пусть не совсем последовательно, дополнительное разбиение многозначности на полисемию и омонимию.

Вряд ли можно отрицать самое явление многозначности слова - его тождества при наличии двух и более значений, выражаемых одинаковыми звуковыми отрезками. Вместе с тем нельзя не признавать и явления омонимии и считать все случаи неоднозначности одинаковых звуковых отрезков случаями полисемии.

Отрицание существования полисемии слов есть, в то же самое время, утверждение того, что всякое семантическое различие при совпадении звуковой оболочки представляет собой случай омонимии. Так, например man человек и man мужчина должны быть при таком подходе признаны разными словами-омонимами. Однако не подлежит сомнению, что man1 и man2

Здесь опубликована для ознакомления часть дипломной работы "Диахронический анализ грамматической омонимии прилагательных и наречий английского языка". Эта работа найдена в открытых источниках Интернет. А это значит, что если попытаться её защитить, то она 100% не пройдёт проверку российских ВУЗов на плагиат и её не примет ваш руководитель дипломной работы!
Если у вас нет возможности самостоятельно написать дипломную - закажите её написание опытному автору»


Просмотров: 739

Другие дипломные работы по специальности "Языкознание, филология":

Активные процессы современного словопроизводства

Смотреть работу >>

Источниковедение и лексикография жаргона

Смотреть работу >>

Особенности способов повествования в научно-популярной статье (на материале немецкого журнала «Der Spiegel»)

Смотреть работу >>

Способы перевода терминов с английского языка на русский (на материале экономических текстов)

Смотреть работу >>

Синтаксические особенности научных текстов Л.В. Щербы

Смотреть работу >>