Дипломная работа на тему "Психолингвистический анализ невербального общения представителей разных национальностей"

ГлавнаяПсихология → Психолингвистический анализ невербального общения представителей разных национальностей




Не нашли то, что вам нужно?
Посмотрите вашу тему в базе готовых дипломных и курсовых работ:

(Результаты откроются в новом окне)

Текст дипломной работы "Психолингвистический анализ невербального общения представителей разных национальностей":


Введение

Данная работа посвящена психолингвистическому анализу невербального общения представителей разных национальностей.

Общение – понятие широкое и многогранное. Оно всегда должно нести некий смысл и характеризуется каким-то содержанием, какой-то формой. А это не одно и то же. Кроме того, в каждом конкретном коммуникативном акте необходимо определить канал связи: аудиальный, зрительный, тактильный и т. д.

В качестве важного компонента любой коммуникации выступают моти вы участников общения. В целом ряде случаев (а с помощью научных методов - всегда) можно обнаружить рассогласование формы и содержания сообщения. Чтобы нас поняли правильно, надо, чтобы и форма и содержание гармонично сливались бы друг с другом, не внося элементов диссоциации.

О культуре речи, правилах телефонных разговоров, деловых контактов и всего, что относится к вербальной коммуникации написано множество книг. Но помимо вербального типа общения существует язык жестов, или невербальный тип общения между людьми, область знаний, которой сравнительно недавно стали уделять повышенное внимание тысячи людей.

Целью нашего исследования является установить и описать характерные отличительные особенности невербального общения нескольких национальностей, проживающих на территории Астраханской области, сравнить данные национальности по этим параметрам и по возможности дать им интерпретацию.

Достижение цели данного исследования предполагает решение следующих задач:

-  изучить и проанализировать научную литературу по проблеме невербальной семиотики и межнациональной культуры общения;

-  определить содержание понятий: общение, национальность, невербальная семиотика и составляющие ее структуру паралингвистика, кинесика, окулесика, гаптика, проксемика, сенсорика, хронемика;

-  провести наблюдение, а затем проанализировать особенности невербального общения представителей отдельных национальностей Астраханской области.

Исследование проводилось при помощи таких методов, как наблюдение, анализ и интерпретация.

Предметом исследования являются особенности поведения представителей лезгинской, татарской и русской национальности обоих полов всех возрастов.

Объектом исследования являются невербальные средства общения, которыми пользуется та или иная национальность в коммуникативном акте.

Материалом изучения в данном исследовании являются видеозаписи свадеб представителей лезгинской, татарской и русских свадеб.

Актуальность исследования обусловлена тем, что проблема невербальной коммуникации до сих пор является не до конца изученной. Большое количество авторов в России и за рубежом занимались вопросами невербальной семиотики, среди них Крейдлин Г., Аргайл М., Пиз А. Но о коммуникативном поведении людей и способах их речевого общения до сих пор известно крайне мало. Невербальные аспекты человеческого поведения в ситуации коммуникативного взаимодействия и проблем соотношения невербальных языковых кодов с естественным языком не только не описаны систематически, но в целом ряде отношений просто не затронуты.

Заказать написание дипломной - rosdiplomnaya.com

Новый банк готовых защищённых студентами дипломных проектов предлагает вам скачать любые работы по требуемой вам теме. Качественное написание дипломных работ по индивидуальным требованиям в Ижевске и в других городах России.

Одной из причин того, что в рамках данной проблемы все еще остаются белые пятна, является и то, что язык тела, как любой естественный язык, постоянно развивается, меняется, приобретает что-то новое и утрачивает отдельные элементы.

Что касается определения рамок изучения невербального поведения именно в этой работе, то они обусловлены тем, что Астрахань и Астраханская область являются местом проживания народов около 140 национальностей, а сам город Астрахань находится на границе нескольких государств.

Полученные знания о невербальной стороне коммуникации позволяют лучше понять культуру общения той или иной национальности, а значит способствовать успешной коммуникации с ее представителями.

Структура работы: Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка используемой литературы и приложения, в которое входят изображения отдельных кинем, выделенных во время наблюдения.

Глава I. Структура невербального общения

1. Специфика невербальной коммуникации

Проблема культуры речевого поведения лежит в сфере, охватывающей ответы на следующие четыре вопроса:

1. Для чего мы говорим?

2. Что мы хотим сказать?

3. Какими средствами мы это делаем?

4. Какова реакция на нашу речь?

Ответ на первый вопрос определяет цель речи (Ц), на второй — замысел будущей речи (З), на третий — конкретный текст речи (устный или письменный) (Т), на четвертый — уровень адекватности реакции слушателей или читателей на поставленную говорящим цель (Р).

Цель (мотивация) лежит в основе любого речевого поступка. Замысел это выбранная говорящим тактика воздействия на слушателя и информация, переданная ему. Текст — это конкретная речь, устная или письменная, которая поступает на слуховой или зрительный анализаторы. Реакция — это поведение слушающего в речевой коммуникации. Последовательность Ц — З Т — Р представляет собой системное образование, поэтому изменение одного из ее элементов приводит к изменению всех остальных. Целевых установок речи множество, так как они связаны с потребностями человека в коммуникативном воздействии на других людей: желанием убедить в чем-либо, заставить совершить определенный поступок, вызвать ту или иную эмоцию и т. д. Каждая из целевых установок имеет свои лингвистические и экстралингвистические средства выражения, начиная со структуры построения текста и выбора лексики и кончая интонационным контуром, мимикой, жестами и пр. (Зарецкая 2001, 230).

Какими средствами передается то, что мы хотим донести до слушателя или читателя? Эти средства делятся на две группы: лингвистические и паралингвистические.

Надо сказать, что с точки зрения оценки интеллектуальных человеческих возможностей одновременное существование в поведении человека двух функционирующих групп знаковых систем поражает. Чтобы понять, насколько это сложно, достаточно попробовать левой и правой рукой совершить принципиально разные действия (скажем, одной рукой совершать горизонтальные движения, а другой — колющие). Это требует специальной тренировки, так как мозг с большим трудом подает разные импульсы на разные части тела, т. е. координирует разнонаправленную деятельность внутри одного организма. В устной же речи постоянно работают две разные группы знаковых систем, и в принципе человек не испытывает большого дискомфорта. Это означает, что все мыслительные усилия в этот момент падают на сознательное: человек напряженно думает о том, что говорит, а знаковая система языка тела функционирует совершенно стихийно и еще больше его выдает, потому что для контроля над ней не остается интеллектуальных сил. И мы действительно не контролируем эту стихию. Даже понимая, что надо следить за выражением своего лица, люди справляются с этим, как правило, плохо. Тренинг, связанный с профессиональной деятельностью актеров, резидентов и т. п., оказывается трудоемким и продолжительным. Человеку очень нелегко демонстрировать знаки языка тела в соответствии с определенным внутренним замыслом.

Это неконтролируемый процесс. Именно поэтому вы можете обратиться к человеку с каким-нибудь заветным вопросом, и он не сразу ответит вам на этот вопрос, а, скажем, ответит через 10 секунд, но уже в первую секунду по тому, покраснел он или нет, по тому, как он на вас смотрит в этот момент, по тому, ежится он или нет, вы уже знаете ответ. И даже если словесный ответ окажется не таким, как первая реакция, вы уже знаете, что он неточен. Известная мысль: «Бойтесь первых порывов души — они, как правило, самые благородные» — с точки зрения психологии должна была бы звучать так: «Бойтесь первых порывов души — они, как правило, самые искренние».

Известно, что за день современный человек произносит около 30 тысяч слов или приблизительно 3 тысячи слов в час. Как правило, речевое общение сопровождается несловесными действиями, помогающими понять и осмыслить речевой контекст. Эффективность любых коммуникативных контактов определяется не только тем, насколько понятны собеседнику слова и другие элементы вербальной коммуникации, но и умением правильно интерпретировать визуальную информацию, т. е. взгляд партнёра, мимику и жесты, телодвижения, позы, дистанцию, темп и тембр речи.

Ученые установили, что с помощью языка мы передаём не более 35% информации своим собеседникам. Наряду с языком существует довольно большое число способов общения, которые также служат средством сообщения информации, и эти формы общения были объединены понятием «невербальная коммуникация». Жесты, мимика, позы, одежда, причёски, окружающие нас предметы, привычные для нас действия – все они представляют собой определённый вид сообщений, получивших название невербальных сообщений, т. е. происходящих без использования слов. На их долю приходятся оставшиеся 65% информации, передающейся в процессе коммуникации.

Прочтение подобного рода элементов поведения собеседника способствует достижению высокой степени взаимопонимания. Отслеживание такой информации в ходе любого коммуникационного акта даёт нам сведения о морально-личностном потенциале партнёра, о его внутреннем мире, настроении, чувствах и переживаниях, намерениях и ожиданиях, степени решительности или отсутствии таковой.

Невербальная коммуникация представляет собой обмен невербальными сообщениями между людьми, а также их интерпретацию. Она возможна потому, что за всеми этими знаками и символами в каждой культуре закреплено определённое значение, понятное окружающим. Правда, в случае необходимости им легко придать смысл, понятный лишь нескольким посвященным (обычный кашель может легко стать сигналом, предупреждающим о появлении определённого человека).

Невербальные сообщения способны передавать обширную информацию. Прежде всего, это информация о личности коммуникатора. Мы можем узнать о его темпераменте, эмоциональном состоянии в момент коммуникации, выяснить его личностные свойства и качества, коммуникативную компетентность, социальный статус, получить представление о его лице и самооценке. Также через невербальные средства мы узнаём об отношении коммуникантов друг к другу, их близости или отдалённости, типе их отношений (доминирование – зависимость, расположенность – нерасположенность), а также динамике их взаимоотношений.

И, наконец, это информация об отношениях участников коммуникации к самой ситуации: насколько они комфортно чувствуют себя в ней, интересно ли им общение или они хотят поскорей выйти из неё.

В процессе межкультурной коммуникации невербальное общение является её составной частью и взаимосвязано с вербальным общением. Элементы вербальной и невербальной коммуникации могут дополнять, опровергать и замещать друг друга. На практике эта взаимосвязь может проявляться в нескольких вариантах:

-Невербальное общение может дополнять вербальное сообщение: если вы улыбаетесь и говорите: «Привет, как дела?», то эти два действия дополняют друг друга. Дополнение означает, что невербальные элементы делают речь более выразительной, уточняют и разъясняют её. Ваша улыбка при встрече с другом, когда вы говорите, что очень рады увидеться с ним, дополняет речевое сообщение. Речь лучше понимается, если она сопровождается жестами. Так, для привлечения внимания к какому-то сообщению можно поднять вверх указательный палец.

-Невербальное поведение может противоречить вербальным сообщениям: если вы не смотрите в глаза своему собеседнику и говорите: «С вами очень приятно беседовать», то такое невербальное действие опровергает ваше позитивное вербальное сообщение. Опровержение означает, что невербальная информация противоречит словам человека. Если вы говорите, что рады кого-то видеть, но при этом хмуритесь, говорите сухо и холодно, ваш собеседник наверняка усомнится в вашей искренности. Из-за неосознанности и спонтанности невербального поведения, которое плохо контролируется сознанием, оно может опровергать сказанное. Даже если человек контролирует свою первую реакцию, спустя некоторое время обнаруживается его подлинное состояние

- Невербальные поступки могут заменять вербальные сообщения: ребёнок может указать на игрушку, вместо того, чтобы сказать: «Хочу эту игрушку». Замещение означает использование невербального сообщения вместо вербального. Вы вполне можете, находясь в шумной аудитории, жестами показать своему приятелю, что вы приглашаете его выйти и поговорить. В магазине вы также можете жестом указать продавцу на интересующий вас товар.

-Невербальные действия могут служить регуляторами вербального общения. Регулирование представляет собой использование невербальных знаков для координации взаимодействия между людьми. Для поддержания беседы часто используются знаки, замещающие слова: жесты, изменение позы, прикосновение к кому-то и др. Например, по кивку головы, взгляду, по интонации или наклону туловища мы можем понять, что пришла наша очередь вступить в разговор.

-Невербальное действие может повторять вербальное сообщение: просьба говорить тише, сопровождаемая приложением указательного пальца к губам.

Люди используют невербальное общение для того, чтобы полнее, точнее и понятнее выразить свои мысли, чувства, эмоции. Это является общим для всех культур, хотя тем или иным невербальным знакам в различных культурах придаётся разное значение. Следовательно, для общения с представителями других культур необходимо знать и понимать невербальные формы общения, присущие данной культуре.

С помощью слов мы получаем самую разнообразную информацию, в том числе и ту, которая свидетельствует о культуре собеседника. В то же время информацию о том, какой это человек, что он собой представляет, мы получаем через мимику, жесты, интонации. С помощью мимики, жестов, поз выражаются душевная энергия человека, движения, симптомы (например, побледнение или покраснение лица). Тот, кто хочет правильно понимать своих партнеров по общению, должен, прежде всего, изучить различные средства выражения и уметь их корректно и адекватно интерпретировать.

Характер и формы выражения различных средств общения позволяют нам говорить о существенных отличиях вербальной и невербальной коммуникации. Невербальные сообщения всегда ситуативны, по ним можно понять нынешнее состояние участников коммуникации, но нельзя получить информацию об отсутствующих предметах или происшедшем в другом месте явлении, что можно сделать в вербальном сообщении.

Невербальные сообщения являются синтетичными, их с трудом можно разложить на отдельные составляющие. Вербальные же элементы коммуникации (слова, предложения, фразы) чётко отделены друг от друга.

Невербальные сообщения обычно непроизвольны и спонтанны. Даже если люди хотят скрыть свои намерения, они могут хорошо контролировать свою речь, но невербальное поведение контролю практически не поддаётся. Поэтому очень часто в реальной практике коммуникации возникают ошибки из-за обобщения на основании лишь одного невербального действия. Например, один из партнёров во время общения почесал свой нос, а заметивший это другой партнёр делает вывод, что его собеседник врёт, хотя у того на самом деле чесался нос.

Невербальный язык люди, как правило, успешно осваивают сами в естественных условиях через наблюдение, копирование, подражание, а говорить детей учат специально, этому уделяет внимание и семья, и социальные институты. Так, когда мы замечаем неискренность собеседника, мы зачастую ссылаемся на свою интуицию, говорим о шестом чувстве. На самом деле распознать собеседника нам позволяет внимание, часто неосознанное, к мелким невербальным сигналам, умение их читать и отмечать несовпадения со словами.(Огнев, Русев 1998, 56)

Таким образом, невербальная коммуникация представляет собой многомерный, многослойный, аналоговый процесс, протекающий в основном неосознанно.

2. Физиологические и культурно специфические основы невербальной коммуникации

Невербальная коммуникация является самой древней формой общения людей. Исторически невербальные средства коммуникации развились раньше, чем язык. Они оказались устойчивыми и эффективными в своих первоначальных функциях и не предполагали высокоразвитого человеческого сознания. Кроме того, постепенно проявились их преимущества перед вербальными: они воспринимаются непосредственно и поэтому сильнее воздействуют на адресата, передают тончайшие оттенки отношения, эмоций, оценки, с их помощью можно передавать информацию, которую трудно или по каким-то причинам неудобно выразить словами.

В основе невербальной коммуникации лежат два источника – биологический и социальный, врожденный и приобретённый в ходе социального опыта человека.

Установлено, что мимика при выражении эмоций у человека и приматов, некоторые жесты, телодвижения являются врожденными и служат сигналом для получения ответной реакции. Об этом говорят эксперименты со слепыми и глухими детьми, у которых не было возможности у кого-то увидеть, а потом сымитировать мимику при выражении удовольствия или неудовольствия.

Другим доказательством биологической природы невербальной коммуникации является то, что её элементы с трудом поддаются сознательному контролю: побледнение или покраснение лица, расширение зрачков, искривление губ, частота моргания и др.

Но сигналы эмоций, унаследованные человеком от своих предков, достаточно сильно изменились к настоящему времени как по форме, так и по своим функциям. Так, считается, что улыбка человека, связанная с положительными эмоциями, восходит к простому животному оскалу агрессии. Животные отводят взгляд в знак умиротворения, когда не желают схватки, у человека – это сигнал о желании поддерживать контакт.

Социальная обусловленность коммуникации присуща не только человеку, но и животным. Было зафиксировано довольно много правил невербального общения у животных и птиц: танцы журавлей, пение птиц. Но животные обучаются этим правилам только через имитацию, а человек приобретает их и в ходе инкультурации и социализации. Некоторые формы не невербальной коммуникации имеют общенациональный или этнический характер (в Европе обычно здороваются, пожимая руку, а в Индии складывают обе руки перед грудью и делают небольшой поклон), другие – узкопрофессиональную область применения (сигналы, которыми обмениваются водолазы или грузчики).

Двойная природа невербальной коммуникации объясняет наличие универсальных, понятных всем знаков, а также специфических сигналов, используемых в рамках только одной культуры.

На основе признаков намеренности (ненамеренности) невербальной коммуникации можно выделить три типа невербальных средств:

1) поведенческие знаки, обусловленные физиологическими реакциями: побледнение или покраснение, а также потоотделение от волнения, дрожь от холода или страха и др.;

2) намеренные знаки, употребление которых связано с привычками человека (их иногда называют самоадапторами): почёсывание носа, качание ногой без причины, покусывание губ и др.;

3) собственно коммуникативные знаки: сигналы, передающие информацию об объекте, событии или состоянии.

Таким образом, использование в коммуникации невербальных средств происходит в основном спонтанно. Это обусловлено как низшими уровнями центральной нервной системы, так и высшими, отвечающими за коммуникацию. Разумеется, в какой-то степени невербальные элементы поддаются контролю, но даже при очень хорошем самообладании может произойти «утечка» информации. (Грушевицкая, Попков, Садохин 2002, 173)

Наука, изучающая невербальное общение получила название невербальная семиотика. Она состоит из отдельных, но взаимосвязанных дисциплин:

-  Паралингвистики – науке о звуковых кодах невербальной коммуникации.

-  Кинесики – науке о жестах, жестовых движениях, о жестовых процессах и жестовых системах.

-  Окулесики – науке о языке глаз и визуальном поведении людей во время общения.

-  Сенсорики:

a)  аускультации – науке о слуховом восприятии звуков и аудиальном поведении людей в процессе коммуникации;

b)  ольфакции – науке о языке запахов, смыслах, передаваемых с помощью запахов, и роли запахов в коммуникации.

-  Такесики (гаптики) – науке о языке касаний и тактильной коммуникации.

-  Проксемики – науке о пространстве коммуникации, его структуре и функциях.

-  Хронемики – науке о времени коммуникации, о его структурах, семиотических и культурных функциях. (Крейдлин 2002, 22)

3. Паралингвистика

Под паралингвистикой понимается наука, которая составляет отдельный раздел невербальной семиотики и предметом изучения которой является параязык – дополнительные к речевому звуковые коды, включённые в процесс речевые коммуникации и могущие передавать в этом процессе смысловую информацию.

Смысл высказывания может меняться в зависимости от того, какая интонация, ритм, тембр были использованы для его передачи. Речевые оттенки влияют на смысл высказывания, сигнализируют об эмоциях, состоянии человека, его уверенности или неуверенности и т. д. Поэтому наряду с вербальными и невербальными средствами коммуникации в общении используются и паравербальные средства. Примером такого рода может служить интонация, сигнализирующая нам о вопросительном характере предложения, сарказме, отвращении, юморе и т. д. То есть при паравербальной коммуникации информация передаётся через голосовые оттенки, которым в разных языках придаётся разный смысл. Поэтому произнесённое слово никогда не является нейтральным.

То, как мы говорим, иногда важнее самого содержания сообщения. Действие паравербальной коммуникации базируется на использовании механизма ассоциаций человеческой психики. Ассоциации представляют собой способность нашего интеллекта восстанавливать прошлую информацию благодаря свежей информации, которая в данный момент принимается человеком, то есть когда одно представление вызывает другое. Эффект в данном случае достигается благодаря тому, что говорящий создаёт общее информационное поле взаимодействия, которое помогает собеседнику понимать партнёра. Средствами достижения эффективной коммуникации здесь могут служить следующие характеристики человеческого голоса.

- Скорость речи. Оживленная, бойкая манера говорить, быстрый темп речи свидетельствует об импульсивности собеседника, его уверенности в своих силах. И, напротив, спокойная медленная манера речи указывает на невозмутимость, рассудительность, основательность говорящего. Заметные колебания скорости речи обнаруживают недостаток уравновешенности, уверенность, лёгкую возбудимость человека.

- Громкость. Большая громкость речи присуща, как правило, искренним побуждениям либо кичливости и самодовольству. В то время как малая громкость указывает на сдержанность, скромность, такт или нехватку жизненной силы, слабость человека. Заметные изменения в громкости свидетельствуют об эмоциональности и волнении собеседника. Как показывает коммуникационная практика, усилению эмоциональной речи в иных случаях способствует отсутствие логических доводов.

- Артикуляция. Ясное и четкое произношение слов свидетельствует о внутренней дисциплине говорящего, его потребности в ясности. Неясное, расплывчатое произношение свидетельствует об уступчивости, неуверенности, вялости воли.

- Высота голоса. Фальцет зачастую присущ человеку, у которого мышление и речь больше основываются на интеллекте. Грудной голос является признаком повышенной естественной эмоциональности. Высокий пронзительный голос является признаком страха и волнения (Грушевицкая, Попков, Садохин 2002, 190)

Как и во всякой науке, в паралингвистике можно выделить центр и периферию.

В центр паралингвистической системы входят, например, (а) отдельные речевые звуки, исходящие из ротовой и носовой полости человека; (б) звуковые комплексы, которые возникают и принимают активное участие в разного рода физиологических реакций, и которые в акте коммуникации приобретают особые контекстные значения (насморк, плевки, кашель, икота, рыдание, свист и другое); (в) голос и его постоянные качества, голосовые особенности актуально звучащей речи или игры голосом (фонации); (г) параязыковые просодические элементы, участвующие в процессе коммуникации и способствующие организации и передаче смысловой информации: эмоциональное акцентированное выделение слогов и более крупных фрагментов речевого потока, темп фраз при беглой речи или при скандировании, тональный уровень громкой, тихой и шепотной речи, длительность слога, например, при протяжной речи, продолжительность разделов между фонетическими синтагмами и пр.

К периферии паралингвистической системы можно отнести звуки природы и различных механизмов или устройств, часто играющих далеко не последнюю роль в человеческой коммуникации; сюда же примыкает и просодика соответствующих звуковых последовательностей. К периферии паралингвистической системы принадлежат также разнообразные звуки и звуковые последовательности, возникающие во время действий человека с какими-то натурфактами и артефактами (например, звук от пощёчины, звуки аплодисментов, звук от удара кулаком о стол или стук в дверь при входе в дом), а также звуки, возникающие от его контакта с человеческим телом, как со своим собственным, так и с чужим.

Особенность всех паралингвистических средств заключается в том, что они, хотя и не являются речевыми и не входят в систему естественного языка, в значительной степени организуют и определяют коммуникативный акт. Лишь крайне небольшое число устных речевых сообщений способно стать фактом человеческой коммуникации без какого-либо паралингвистического сопровождения: паралингвистические средства в той или иной мере представлены в каждом устном высказывании, но при этом отличаются несистемностью и нерегулярностью своего реального воплощения.

Выделяют 4 основные паралингвистические категории – параметры звучания, квалификаторы, дифференциаторы (различители) и альтернанты.

3.1 Основные составляющие

3.1.1 Параметры звучания

Параметры звучания (primary qualities) – это неупорядоченные в систему основные составляющие (признаки и их комбинации) человеческой речи и неречевых звуков, выполняющих коммуникативную или эмотивную функцию.

К параметрам звучания относятся, например, мелодика интонем, градации интенсивности звука, длительность пауз и слогов, темп, ритм, высота тона и др.

Разные характеристики звучания могут быть обусловлены разными причинами:

(а) биологическими. Например, у мужчин обычно более низкий тембр голоса, чем у женщин; у стариков в норме голос тише, чем у молодых, а речь более медленная. Детские голоса, как правило, более высокие, чистые и мелодичные, то есть более звонкие, чем голоса взрослых, кроме того, у детей в норме высокая скорость речи и пр.

(б) психологическими. Так, у людей, находящихся в состоянии явно выраженной депрессии, интонация однообразная, а речь монотонная; у человека в состоянии крайнего волнения – при чём у женщин это проявляется в большей мере, чем у мужчин, - под влиянием эмоционального воздействия голос в разговоре дрожит, часто становится громче обычного, доходит до крика и, как говорится по-русски, срывается или рвётся.

В характеристиках речи находит своё отражение и эмоциональное состояние человека. Было обнаружено, что пиковые величины высоты звука присущи выражениям горя и любви, что крайние значения громкости отличают презрение и ярость, а резко сниженный по сравнению с нормой темп речи свидетельствует о безразличии говорящего, к теме беседы или к событиям, происходящим вокруг него. Некоторые психические состояния, такие как раздражительность, нервозность, счастье, распознаются нами в акте коммуникации по голосу легче, чем другие, такие как страх или удивление. Это в известной степени связано с тем, что человеческие проявления страха и удивления могут сдерживаться и даже подавляться. Узнать о том, испытывает ли наш собеседник в данный момент эти эмоции, нередко бывает довольно сложно, и здесь обычно не помогают ни голос, ни жестовое поведение. Например, некоторые учёные напрямую связывают поведение человека с такими жестами и движениями, как облизывание языком губ, потирание глаз, непроизвольные движения корпуса. Однако даже эти движения и жесты не говорят однозначно о нервном состоянии человека.

Такой важный признак, как психологический тип личности, тоже имеет устойчивые корреляции с речевыми параметрами. Так, громкость и скорость речи у людей-экстравертов обычно выше, чем у интровертов; отличаются эти люди и манерой говорения.

(в) физиологическими. Например, возрастная ломка голоса у юношей. У людей с насморком речь, как правило, с носовым резонатором; при отсутствии полного смыкания связок снижается громкость голоса, появляется сиплость, хрипота. Известны также особые свойства голосов у людей, которые перенесли операцию на горле типа трахеотомии, или у людей с аномальным строением нижней челюсти.

(г) социальными. У людей, занимающих более высокое место на социальной иерархической лестнице, при разговоре с людьми ниже их рангом темп речи обычно более медленный, чем у их собеседников; речь у священников, читающих проповедь, как правило, размеренная и спокойная; голос врача при разговоре с пациентом часто бывает резким, отрывистым, в особенности, когда сопровождает команды типа «Раздевайтесь», «Покажите язык», «Встаньте» и др.

(д) Национально-этническими и культурными. Согласно данным, полученным в ходе исследований, у чернокожих афроамериканцев звук в норме более сильный и полный, чем у белых «англосаксонских» американцев. У англичан особая палатализация звука отмечена как модификация, свойственная усердным, но малообразованным работягам, занявшим довольно высокое социальное и считающим палатализацию элегантным украшением речи, - подобно тому, как это делают носители некоторых диалектов на востоке США. Между тем в современной Чехии, палатализация в качестве паралингвистического средства экспериментально зафиксирована как характерная для первых слов чешских детей. Во французском и польском назализованные гласные встречаются только в параязыке, например в так называемой сюсюкающей речи или словах ненависти, в ироничной и саркастической речи, в стимулированной речи определённых молодёжных групп, в речевой коммуникации воров и бандитов. Назализация характерна и для речевого звука, напоминающего звук от натянутой струны; этот звук часто встречается в речи американца – типичного представителя «глухой провинции».

(е) жанрово-стилистическими. Существуют особые звучания, отличающие саркастическую или ироническую речь, то есть передачу некой позитивной информации при звуковом или интонационном выражении отрицательного отношения говорящего к кому - или чему-либо. Другим примером жанрово-стилистической характеристики звучания служат выражаемое голосом подтрунивание или добродушная насмешка над человеком, к которому говорящий хорошо относится. Подтрунивание – это изложение негативного содержания положительным тоном, отрицательная оценка кого или чего-либо, непосредственно выражаемая в тексте, или скрытая оценка, заключённая, например, в речевых актах осуждения и критики, но передаваемая в речи смягчёнными звуками, особым тёплым тоном.

(ж) паралингвистическими. Скорость, тембр и общая тональность речи, особенности качественной характеристики отдельных звуков и структуры речевого потока в целом, применение специальных паралингвистических средств и тактик коммуникативного речевого поведения (паузы, речевые пропуски и ошибки, редуцированная или, наоборот, чрезмерно высокая вербальная продуктивность, отличительные звуковые, голосовые и тональные признаки, параллельное использование вербальных и невербальных единиц, особые условия и способы передачи коммуникативного речевого хода от одного лица к другому и др.) отличают истинную ложь от лживой. (Крейдлин 2002, 29)

3.1.2 Квалификаторы

К квалификаторам относятся разнообразные по своим свойствам и обычно вызываемые человеком сознательно звуковые эффекты – дополнительные к речи модификаторы, направленные на достижение определённой коммуникативной цели.

Появление квалификаторов в коммуникативном акте обусловлено множеством биологических и иных причин, которые пока не поддаются полному и непротиворечивому исчислению, - от особенностей устройства воздушных путей и прохождения по ним воздушного потока до анатомического строения органов производства звука и степени их мускульного напряжения при артикуляции. Так, голос может быть скрипучим сам по себе, благодаря определённым физиологическим особенностям, например аномалиям в строении речевого аппарата, а может становиться скрипучим в актуальной речи, если его владелец намеревается с его помощью выразить презрение к собеседнику или хочет поиздеваться над ним.

К квалификаторам принадлежат также звуковые эффекты и функции шепотной, часто интимной, речи или, например, жёсткого голоса, образуемого за счёт колебаний нижней челюсти или её сильного выпячивания.(Крейдлин 2002, 33)

3.1.3 Различители (дифференциаторы)

Различители представляют собой паралингвистические конструкты разной природы, объединяемые функционально. Среди них выделяют следующие типы:

(а) звуки, различающие модели поведения или отдельные компоненты моделей, в которых эти звуки являются неотъемлемым и важным составным элементом. Например, вздохи, зевота, кашель, плач, рыдания, свист, смех, шмыганье носом, икота и многое другое. Некоторые из перечисленных поведенческих форм и связанные с ними звуки и звуковые эффекты играют решающую роль в коммуникации межличностных отношений и в выражении актуальных эмоциональных выражений; например, плач и рыдание в горе, звуки смеха при реализации позитивных или негативных отношений социального плана, например, смех лести или подхалимажа, насмешка над собеседником и др.

(б) разного рода патологические звуковые варианты, то есть звуки, свойственные больным и не характерные для людей здоровых, ср. плач невротика, истерический плач и крики, рыдания, стоны и нытьё при боли и др.

(в) паралингвистические звуковые и голосовые средства, регулярно соотносимые с обманом, манипуляцией или языковой игрой, например, особая манера произнесения отдельных слов и высказываний, игра голосом.

(г) звуки, различающие физиологические реакции самых разных типов: физические (например, звуки сильно бьющегося сердца), химические (урчание в животе), дерматологические (потирание кожи и звуки от этого, звуки при шелушении кожи), термальные (высокая температура, сопряжённая со стонами) и др.(Крейдлин 2002, 34)

3.1.4 Альтернанты

Альтернанты – противопоставленные нормативным речевым одиночные неречевые звуки и комбинации звуков, встречающихся в коммуникации либо изолированно, либо вместе с речью.

Сюда можно отнести кинетико-голосовые формы типа горловых прочисток, щелчков, вдох и выдох. Альтернанты – это, например, шипение и сипение, звуки, возникающие при всасывании воздуха, звуки-заполнители пауз «гм, мм, э-э и т. п.», звуки, извлекаемые при замкнутых губах или широко открытом рте, звуки от трения и др. Каждый язык и каждая культура обладают колоссальным числом альтернант, которые образуют своеобразный лексикон и постоянно участвуют в коммуникации. (Крейдлин 2002, 35)

Альтернанты несут определённую смысловую и функциональную, прежде всего регулятивную, нагрузку при диалогическом взаимодействии. Например, звук глубокого выдоха, обозначающий физическую усталость, или звук «тяжёлого» вздоха, обозначающий нечто вроде психологической усталости от невзгод и тяжёлой жизни или означающий, что «всё плохо», разнообразные «мычания», свидетельствующие о поиске говорящим нужного слова для точного выражения мысли или выигрыша им времени для планирования речи. Кроме того, альтернанты постоянно пополняют словарь естественного языка, ср. появление в русском языке междометий гм, брр, уф и др.

3.2 Периферические средства. Адапторы

Комплексы из звуков, возникающих от действий с материальными объектами или над ними, и самих объектов – источников этих звуков (включая человеческое тело и звуки, возникающие от манипуляций с ним или над ним), которые принимают участие в акте актуальной коммуникации и во вполне определённых ситуациях означиваются, получили название адапторов. Существует 2 вида адапторов: адапторы тела (собственно адапторы) и адапторы-объекты.

Адапторы тела – способные приспосабливаться к изменившимся внешним условиям формы коммуникативного поведения людей. Это комплексы, состоящие из совершаемых в коммуникативном акте самостоятельных знаковых движений тела или с телом человека и звуков от этих движений, которые функционально ориентированы, прежде всего, на партнёра по коммуникации. К адапторам относятся звуки, возникающие в результате похлопывания по плечу, аплодисментам, поглаживанию, щелчку, шлепку, удару, пощечине и др.

Адапторы тела могут изменять смысл вербального сообщения, добавочно квалифицировать его, уточнять и даже полностью замещать словесное высказывание. Например, когда человек находится в состоянии ярости, он может сжимать зубы или скрежетать зубами. Убеждая адресата со страстью, что именно он сделал нечто, мужчина иногда бьёт себя в грудь («я, я это сделал»). Мы даём пощёчину, чтобы унизить, а не наказать, как нередко ошибочно полагают, другого человека, выражая ему, таким образом, своё презрение, и, наоборот, часто защищаемся пощёчиной от получения унижения или оскорбления. Мы разбиваем сцепленные кисти рук – свою и партнёра – при заключении пари, извлекая при этом характерный звук и т. д. Во всех этих и подобных случаях выполняются коммуникативно-значимые жестовые действия с использованием тела, и звук в этих действиях играет заметную смысловую роль.

Адапторы тела можно разделить на 2 класса: намеренные и вынужденные. Такие адапторы в акте коммуникации могут восприниматься и интерпретироваться по-разному в зависимости от того, исполняются соответствующие движения сразу двумя (или более) партнёрами по коммуникации или только одним из них; ср., жесты обнять кого-либо, выражая при этом участие, симпатию или любовь к адресату жеста и объятие (взаимны жест приветствия, осуществляемый обычно с характерным звуком хлопка).

В смысловом отношении адапторы тела тоже весьма разнообразны. Их коммуникативное и смысловое назначение - начинать и завершать невербальное взаимодействие в актуальном акте коммуникации, например, воздушный поцелуй на прощанье. Также, адапторы тела выражают разнообразные чувства и отношения между партнёрами, например, хлопать по плечу в знак одобрения, обозначают агрессию и готовность к обороне.

Адапторы-объекты – используемые в процессе коммуникации комплексы, состоящие из предметов и звуков, возникающих во время действий человека с этими предметами; ср. звуки барабанной дроби, стук в дверь или окно, лёгкое постукивание пальцами по столу.(Крейдлин 2002, 40)

3.3 Голос

По человеческому голосу мы не только узнаём и распознаём человека в толпе или на большом расстоянии, когда не можем человека увидеть или разглядеть. Благодаря человеческому голосу в нашем сознании возникает образ конкретного человека или человека определённого типа. По голосу мы можем «угадать» человека, «вычисляя» какие-то черты его внешнего облика (хотя здесь очень вероятны ошибки).

По звучанию голоса мы можем также описать физическое и психическое состояние человека и часто даём незнакомому или малознакомому человеку характеристику или оценку. Если тембр голоса глухой или тусклый, значит, скорее всего, его обладателю присущ мрачный, угрюмый характер. Голос слабый, робкий, сдавленный говорит о личности больной или нерешительной, робкой, неуверенной в себе. И наоборот, сильный, сочный и красивый – это голос человека с твёрдым характером, физически здорового, красивого или внешне интересного, голос человека благородного.

Голосом можно играть, изменять, повышать или понижать, меняя звучание. От волнения голос дрожит, а от напряжения или крика срывается, при этом можно голос потерять. Голосовая игра, падение и повышение тона, внезапно наступающие паузы, изменение силы и тембра голоса постоянно сопровождают речь. Изменение голоса, не вызванное болезнью или возрастом обычно говорит об изменении состояния или статуса и это характерно как для обычных способов общения, так и для разных форм народных культур. Например, в русской народной культуре говорят с домочадцами подчёркнуто низким или нарочито высокими голосами, дополняют свою речь другими параязыковыми элементами, например, свистом или хохотом, подражают голосам животных.

Благодаря свойствам голоса речь приобретает и этические и эстетические характеристики. Например, положительно окрашенные эпитеты, передающие эстетическое впечатление от голоса или каких-то его свойств – тембра, окраски, силы и других: хороший, красивый, сильный, удивительный, прекрасный, мягкий и т. п. голос. (Зарецкая 2001, 126)

Признаки и свойства голосов.

Производство речи осуществляется исключительно с помощью речи: голос является не только выражением способности к речи, но и также её органом и формой её реализации. Голос в значительной мере обусловлен физическим и эмоциональным состоянием говорящего к собеседнику и к содержанию сказанного.

Голосовые признаки (высота, сила или громкость, тембр и фонации, обуславливающие общую и эмоционально-чувственную окраску и обрамление звуков голоса) уточняют, а порой и однозначно задают тот или иной конкретный тип речевого акта в коммуникации. Например, такие речевые акты, как причитание, клятва, уверение, наставление, поучение, вопрошание, подбадривание, утешение, извинение, оправдание, упрёк, оскорбление – каждый из них связан с определённым видом голоса.

В ходе диалога, голос служит чрезвычайно мощным инструментом воздействия, убеждения, подавления. Им можно выразить самые разные чувства и отношения, разнообразные поведенческие реакции, при чём соответствия эти настолько устойчивы, что образуют в сознании людей стереотипные представления о формах проявления эмоций, структурах поведения в каждой из ситуаций.

3.3.1 Голосовые оформления речевых высказываний

Существует достаточно большое количество высказываний, в которых определённый вид голоса как бы встроен, то есть который можно произнести только с фиксированными признаками: Да ну?! – голосом более протяжным, чем обычно происходит удлинение конечного гласного; Брысь! – резким, отрывистым голосом; Закон есть закон – разделяя слова.

Команды и приказы отдаются чётким, твёрдым голосом, отрывисто и резко, а напутствия – голосом мягким и тёплым. Фраза У меня срочное сообщение произносится быстро, а оценочные восклицания типа Чушь! Красота! Фантастика! или Кошмар! – голосом отрывистым, громким и резким.

Недовольство передаётся ворчанием, брюзжанием, бормотанием, фырканьем. В случаях с трансляцией чужой речи почти всегда предполагается имитация, порой даже с нарочитым передразниванием голоса говорящего. Ворчание, например, означает «выражение недовольства определённым способом», а именно ворчание реализуется обычным монотонным голосом, подчёркивающим говорение одного и того же. Ворчание также совершается голосом невнятным, размеренным и низким (или более низким, чем обычно).

Во время беседы говорящий, обращая свой голос непосредственно к адресату, облегчает ему восприятие речи. Напротив, говорение речи в сторону от адресата изменяет параметры звучащего голоса, при чём иногда настолько сильно, что может измениться сам голос. Голос говорящего как бы дистанцируется от истинного источника звучания, а потому создаётся иллюзия чужого голоса. Говорение в стороны открывает неплохие возможности для разных голосовых манипуляций.

В момент коммуникации адресату речи часто гораздо важнее понять не столько, что именно сказано, сколько, как сказано. Внимательный, настроенный на партнёра адресат часто вслушивается в речь собеседника не для того, что бы напрягая слух, расслышать что-либо, а для того, что бы услышать, то есть понять собеседника, при чём понять не только высказанное, но и недосказанное и невысказанное. Слабые, едва заметные голосовые модуляции, быстро меняющиеся в ходе общения, слушающий крайне редко успевает подвергнуть рациональной, интеллектуальной обработке. Понять что-то, а тем более кого-то, можно лишь подвергнув всю сумму полученной и имеющейся информации активной обработке разумом и поместив результаты этой обработки в своё сознание.

Голос является и органом – источником производимых звуков, и инструментом речи, голос служит надёжным средством выражения эмоций и отношений между людьми и их речевыми действиями. В голосе можно услышать испуг и торжество, дрожание и металл, печаль и радость, а также слёзы и смех – типичные внешние проявления многих эмоций. От волнения горло сжимает, гортань немеет, и голос становится дрожащим, подчас хриплым, тогда как от счастья, хотя горло не расширяется (в русском языке сочетание горло расширяется не используется для передачи эмоций), голос становится высоким и звонким. Пользуясь голосом как инструментом, мы легко выделяем в речевом потоке нужные нам смыслы, слова и более крупные единицы, ср. такие выражения, как выделять голосом, подчёркивать голосом что-либо.

Голос относится к тем устройствам или органам, которые способны сами по себе передавать актуальное эмоциональное состояние человека. Можно, например, говорить взволнованно, возмущённо, тихо, сердито, то есть взволнованным, возмущённым и т. п. голосами, - голосами, связанными с чувствами и эмоциональными отношениями, но нельзя говорить звонко, высоко или дребезжаще (при правильном говорить звонким, высоким или дребезжащим голосом).

Голос в определённой степени синхронизирован с текущим психологическим состоянием человека. Однако искренний голос не может служить безусловным гарантом истинности сказанного в тот момент, когда говорящий сообщает некоторую информацию или выражает своё мнение по какому-либо вопросу. Не свидетельствует голос и о подлинности физического или психического состояния, в котором в данный момент пребывает говорящий: если человек говорит с собеседником ласковым, нежным, сердитым, обиженным или спокойным, скорбным, покорным, уверенным голосом, то это отнюдь ещё не означает, что он испытывает к нему эти чувства или находится в описываемом состоянии.

Однако можно ли, например, - не в ситуации сценической игры – говорить взволнованным голосом, будучи в этот момент абсолютно спокойным? И можно ли обращаться к адресату властным голосом, не испытывая при этом чувства некоего превосходства над ним? Думается, вряд ли. По-видимому, для таких прилагательных толкование должно выглядеть иначе: говорить взволнованным голосом значит «будучи в данный момент чем-то взволнованным, голосом выражать это состояние».

Сами способы выражения эмоций следует отличать от способов их проявления. Имеются органы человеческого тела, которые приспособлены не только для проявления, но и для трансляции эмоций, - это голос, глаза и руки. С их помощью мы осуществляем намеренную и контролируемую передачу информации.

А есть органы, которые ориентированы исключительно на внешнее проявление испытываемых ощущений, на непроизвольное или неконтролируемое их выражение. Это, например, щёки, которые могут гореть от стыда или краснеть от смущения, уши, которые пылают от возмущения, или брови, непроизвольно поднимающиеся вверх при удивлении или изумлении. Можно говорить таким-то голосом, можно даже говорить глазами или руками, но нельзя говорить ушами, лбом, щеками или бровями. Глаза и руки, как и голос, способны выступать в функции инструмента для выражения эмоций, а щеки, уши, лоб и брови – нет, хотя по внешним симптомам мы часто судим о конкретных эмоциях, испытываемых человеком.

Голос – это внутренний осколок человеческой души, это одна из самых загадочных и чарующих её характеристик. В каждодневном гуле голосов мы счастливы, различить голоса близких и друзей, голоса, живущие в нас вместе со своими неповторимыми интонациями. Но мы хорошо помним и голоса ушедших, нежность, обаяние и теплоту их интонаций.

3.4 Тон

В своём первом, логически первичном, речевом значении рассматриваемое слово обозначает определённое свойство звучащего голоса, а именно тон – это «высота звучащего в момент речи голоса». Таким образом, вопреки бытующему мнению о том, что слова голос и тон являются синонимами с разной сочетаемостью, они являются разными по смыслу. Тон не есть свойство человека, тон – это свойство голоса, но не постоянный признак голоса как такового: неправильно было бы сказать У него сильный тон, Он всегда говорит громким тоном (при нормальном Он всегда говорит громким голосом) и Его голос имеет высокий тон.

Речевой тон, как и голос, может определяться как вместилище чувств, мыслей, настроений (говорить оптимистичным, твёрдым, наставительным, требовательным, умоляющим, шутливым и др. тоном).

Отдельные признаки тона, как и признаки голоса, комбинируясь, передают обобщённо-типические характеристики говорящего, и мы различаем административный, директорский, командирский и др. социальные тоны.

Физические параметры звучания голоса, даже будучи взятые в чистом виде, обычно соотносятся с определёнными эмоциями и поведенческими элементами. Лексема тон имеет и несколько иное значение – способ выражения звучащим голосом чувств говорящего, его отношения к адресату или к предмету речи. Таким образом, слово тон здесь обозначает не инструмент, а манеру речи, способ говорения.

В атрибутивных сочетаниях злой, раздражённый, нервный, возбуждённый, разочарованный тон выражено чувство говорящего; в ласковый, нежный, насмешливый, властный, предательский тон – отношение к адресату речи, а в деловой, рассудительный, шутливый тон – отношение к предмету речи. (Крейдлин 2002, 263)

3.4.1 Функции тона

Тон речи регулирует актуальный диалог. Внутренняя, органическая сложность человеческого общения может оказаться легко преодолимой, если в разговоре сразу же взять правильный тон, или задать верный тон, т. е. «тон, соответствующий содержанию диалога, стилю или коммуникативным намерениям говорящего». Неверный тон, как правило, приводит к провалу коммуникации.

В разговоре люди обращают внимание и на то, что говорится, и на то, как это говорится, однако делают это в разных ситуациях по-разному – иногда для них имеет больший вес тон сообщения, иногда его содержание. Если говорящий передаёт сообщение, в котором слова и тон находятся в противоречии друг с другом, а тон неубедительный, то он почти не оказывает влияния на интерпретацию сообщения. Напротив, непринуждённая, естественная и убедительная голосовая игра заставляет адресата поверить именно тону, несмотря на все слова, которые в действительности произносит говорящий.

Тон является языковым оператором, переводящим один речевой акт в другой, одни чувства в другие, и тем самым представляет собой своеобразный канал передачи эмоциональных ощущений и отношений от одного человека к другому в ходе коммуникативного акта. Говорящий всегда выбирает тон осознанно и намеренно, в отличие от интонации и голоса, которые говорящему часто не подконтрольны. Так, спокойный и уверенный тон человека, скажем врача, может вполне благотворно действовать на пациента, несмотря на тревожащую для него информацию. Напротив, нотки тревоги, услышанные в голосе, могут привести к тому, что высказывание, которое первоначально было задумано говорящим как сообщение, на первый взгляд совершенно нейтральное по смыслу, заставит адресата почувствовать себя неуютно. Адресат начинает интерпретировать данное высказывание как предупреждение, совет или угрозу, т. е. как всё, что угодно, но только не как простое сообщение.

4. Кинесика

Кинесика – в широком смысле слова – это наука о языке тела и его частей. В более узком понимании, кинесика – учение о жестах, прежде всего о жестах рук, мимические жесты, жесты головы и ног, позы и знаковые телодвижения.

При таком понимании кинесики, из объектов её изучения исключаются искусственные жестовые языки, в первую очередь созданные для глухонемых, также мимический язык (язык пантомимы), жестовые языки сравнительно узких социальных групп, ритуальные языки жестов, профессиональные жестовые языки и диалекты. Причина, по которой все подобные специальные языки и диалекты остаются за пределами кинесики, очевидна: сфера их применения, в отличие от рассматриваемых в кинесике обычных языков тела, весьма узкая и ограничена чётко очерченными социокультурными и ситуативными контекстами. (Грушевицкая, Попков, Садохин 2002, 175)

4.1 Язык жестов и естественный язык

Люди общаются между собой не только с помощью слов, но и посредством телесных движений. Каждый из атрибутов тела, будь то форма, размер, положение или рост, при определённых условиях передаёт некоторое значение. Даже неисполнение жеста, например, когда человек сдерживает проявление на лице своих подлинных чувств радости или горя – мы часто говорим в подобных случаях, что по лицу человека ничего не видно или что у него непроницаемое лицо, - может оказаться столь же значимым, сколь смех или слёзы. Возраст, род занятий, жизненные радости и невзгоды, чувства и мысли – всё оставляет «следы» на человеческом теле и находит своё отражение в невербальном поведении человека.

Между жестовыми и естественными языками наблюдается определённое сходство. Параллельное существование и взаимодействие языка тела и языка слов в коммуникативном акте возможно в силу того, что глубинные процессы, лежащие в основании невербальной и вербальной деятельности человека, по всей видимости, в существенных отношениях аналогичны:

(а) в определённых условиях смысл может выражаться только жестами (смысл «молчи» и русский жест «прижать палец к губам»), только словами или параязыковыми единицами или комбинацией тех и других знаков.

(б) жесты образуют лексикон языка тела, точно так же, как лексические единицы составляют словарь естественного языка. При помощи жестов, как и при помощи слов, можно выражать мысли и чувства, передавать идеи и эмоции.

(в) аналогично словам и более крупным единицам языка, жесты способны выступать в разных контекстах и играть разные роли в коммуникативном акте.

(г) жестовое поведение людей, как и речевое, меняется в пространстве, во времени, а также под действием изменяющихся социоэкономических и культурных условий.

(д) многие жесты данного языка тела допускают перевод и на соответствующий вербальный язык, и на другой, «иностранный» жестовый язык, при чём проблемы перевода, связанные с жестовыми языками, примерно те же, что и проблемы, касающиеся перевода с одного естественного языка на другой.

Жесты играют в человеческом общении самую разнообразную роль:

(1) они могут повторять или дублировать актуальную речевую информацию. Например, такие жесты, как показывать пальцем, глазами или даже головой часто или обязательно сопровождают во время коммуникации местоимения и наречия это, вон, вот, сюда, туда и др.

(2) жесты и кинетическое поведение в целом могут противоречить речевому высказыванию (и тем самым даже вводить адресата в заблуждение). Так, улыбка может сопровождать отнюдь не дружелюбное высказывание.

(3) жесты могут замещать речевое высказывание. Например, жест кивок часто используется как эквивалент положительного ответа.

(4) жесты могут подчёркивать или усиливать какие-то компоненты речи. Например, использование кинемы, при которой руки широко разводятся в стороны, когда произносится фраза типа «вот такой огромный» или акцентированный счёт на пальцах.

(5) жесты могут дополнять речь в смысловом отношении. Слова угрозы смотри у меня нередко дополняются жестом грозящего пальца или даже кулака в сторону адресата.

(6) жесты могут играть роль регулятора речевого общения, в частности быть регулятором поддержания речи.

4.2 Основные функции жестов в человеческой коммуникации

(1) функция регулирования и управления вербальным поведением говорящего и слушающего; ср. жесты, сопровождающие приветствия, приказы, убеждения, просьбы, согласия, угрозы и др.

(2) отображение в коммуникативном акте актуальных речевых действий. Например, невербальные акты просьбы типа поманить пальцем, жесты-вопросы, жесты-угрозы, жесты-предложения.

(3) коммуникативная функция передачи адресату некоторой порции смысловой информации.

(4) репрезентация внутреннего психологического состояния жестикулирующего или его отношения к партнёру по коммуникации.

(5) дейктическая функция, например, указание на местоположение человека или объекта или жестовое уточнение местоположения.

(6) жестовое изображение физических действий человека, контуров и параметров объекта. Например, жестовое представление чьей-либо походки или имитация чужого поведения за столом, пояснение величины или размера какого-либо предмета.

(7) риторическая функция. Значение и употребление некоторых жестов может быть охарактеризовано в риторических терминах, таких как метафора, метонимия, синекдоха, гипербола, ирония и т. п.

4.3 Противопоставления внутри жестов

Языку жестов, как и естественному языку, свойственна вариативность. Наряду с повседневными бытовыми жестами, образующими цент кинетической системы, имеются географические, или территориальные, а также профессиональные, социальные и др. жестовые диалекты.

Каждый человек обладает своим жестовым языком, отражающим определённые особенности той или иной культуры. Однако у него может появиться и особый жестовый «акцент» - географический, этнический, социальный и т. п.

Социальная, профессиональная и религиозная дифференциация чрезвычайно характерна для русской жестовой системы, ср. жесты спортивных судей в различных национальных видах спорта, религиозные жесты, исполняемые во время православной службы в церкви, жесты старообрядцев или христиан-баптистов, а также жесты так называемых «новых русских» и элементы молодёжного жестового сленга.

Важным в социальном и культурном планах является выделение взрослых и детских жестов. Все жесты делятся на три класса: взрослые, детские, взрослые и нейтральные, свойственные как детям, так и взрослым.

Русскими детскими жестами являются, например, кинемы типа «дразнилок», такие как показать язык, показать нос, надуть щёки, «корчить рожу» и др. Кстати, если в России жест показать язык является детским жестом дразнилкой, то в Тибете – это жест приветствия, исполняемый равным образом и взрослыми и детьми.

Взрослыми жестами являются русские невербальные знаки развести руками, закрыть лицо руками, (осуждающе) качать головой, поглаживать бороду, стукнуть кулаком по столу и многие другие.

Хорошо известно, что параязыковое невербальное поведение женщин отличается от аналогичного поведения мужчин. Достаточно упомянуть особые мужские и женские голоса, различные у мужчин и женщин голосовые приёмы выражения эмоций или такое невербальное поведение, как молчание, которое у некоторых народов, населяющих Австралию, например, варлпири, закреплено за вдовами, но не за вдовцами. А поскольку жестовые движения, как и паралингвистические категории, имеют явно выраженную биологическую основу (хотя, разумеется, общество и культура могут существенным образом изменить влияние биологических факторов), релевантность противопоставления мужских и женских жестов в кинетической системе любого языка априори столь же очевидна.

Несовпадение мужских и женских телодвижений и поз особенно заметны в углах наклона корпуса тела и в положении таза, что проявляется главным образом в походке и позах. Помимо очевидных расхождений в форме реализации одних и тех же жестов различными оказываются также некоторые мужские и женские невербальные формы выражения одного и того же смысла в пределах данного жестового языка.

Например, выражая смысл «смущение», русские мужчины чаще потирают рукой подбородок или нос, а женщины потирают щёки или область непосредственно перед шеей. Различия по полу, отражаемые в невербальном поведении, привели к тому, что отдельные жесты и даже целые стили невербального поведения стали оцениваться как (более) женские и, соответственно, (более) мужские, независимо от реального пола их исполнителя.

Существуют мужские позы, мужские жесты рук и мужская походка. Мужскими являются такие русские позы и жесты, как сидеть, развалясь в кресле; стоять, широко раздвинув ноги; чесать в затылке; потирать руки; стукнуть кулаком по столу.

Женский стиль кинетического поведения тоже отражается в особых позах, походке и жестах, таких как поправить волосы; чуть наклонить голову; сидеть, сомкнув колени; ходить, покачивая бёдрами.

Половые различия в употреблениях собственно жестов особенно заметны. В случае умственного затруднения или недоумения мужчины разных географических и культурных регионов потирают рукой подбородок или чуть тянут вниз мочки ушей, трут лоб, щёки или тыльную сторону шеи. Находящиеся в тех же самых интеллектуальных и психологических положениях женщины пользуются совсем другими жестами. Например, они, несколько приоткрыв рот, прикладывают указательный палец к нижним передним зубам либо приставляют его к подбородку. Китайские мужчины, приветствуя другого на расстоянии, машут обычно вытянутой рукой, что китайским женщинам не свойственно: выполняя то же движение, они держат руку близко к телу.

Наиболее выражены различия по полу в тех ситуациях общения мужчин и женщин, в которых особое значение имеют социальные и интерактивные кинетические переменные, такие как статус, роль, мотивация, психотип личности, нормативные ожидания, установки, преференции и др.

Положение женщины в обществе, существующие стереотипные представления, касающиеся её невербального поведения, стремление избежать санкций за девиантное жестовое поведение (за «не ту позу», «неприличные жесты», «вызывающие взгляды» и т. п.), а отсюда нередко заметная скованность и несвобода в движениях – все эти факторы очень сложным образом взаимодействуют со значениями указанных переменных. Так, невербальное поведение в диалоге с мужчиной женщины-«начальницы» иное, чем женщины-«подчинённой». (Зарецкая 2001, 139)

Выделяются жесты без адапторов и жесты с адапторами. Русские жесты без адапторов – это махнуть рукой, показать пальцем, подмигнуть, поза стоять смирно и многие другие. Адапторы тела присутствуют, например, в жестах похлопать по плечу (адаптор тела – плечо адресата, а также звук от хлопка) и аплодисменты (адаптор тела – руки аплодирующего).

В Древней Руси существовал жест бить челом, содержащий адаптор тела – чело. Били челом в знак высшего почтения перед адресатом. Этот жест имеет следующее физическое описание: «низко кланяться, касаясь лбом земли или пола». На Руси били челом также, низко кланяясь царю или его приближённым, когда подавали заявления с просьбами или вручали жалобы, так называемые челобитные.

Смыслы «человеческая привязанность» и «любовь» передаются в европейской культуре в основном губами и руками; ср. поцелуй, погладить, прикоснуться, обнять, ласкать и др., а смысл «свобода телесного поведения» передаётся, как правило, всем корпусом и/или ногами, например, ходить вразвалку; ходить, покачивая бёдрами; развалиться; сидеть нога на ногу; сидеть ноги на стол; потягиваться и др. (Крейдлин 2002, 89)

Между тем в культуре народа тикопиа, живущего на тихоокеанском побережье Австралии, природное пространство членится на переднее и заднее, и все важнейшие смыслы, отображающие межличностные отношения, закреплены за передним пространством. Например, смысл «любовь к человеку» в этой культуре закреплён за носом, вместо поцелуев она выражается путём касания носом различных частей тела другого человека (носа, запястья, колена – чем больше любовь или уважение, тем место касания ниже).

4.4 Жесты в разных культурах

Проблема межкультурного соответствия жестов тесно связана с интерпретацией невербального текста одной культуры носителями другой и с проблемой переводимости. Хотя в невербальных компонентах человеческой коммуникации в разных культурах больше сходств, чем различий, последние всё же имеются. Можно выделить три вида отклонений от правильного понимания кинетического текста при переходе от одной культуры к другой:

(1) неправильная интерпретация, (2) неполная интерпретация и (3) избыточная интерпретация.

Неправильная интерпретация носителями одной культуры невербального сообщения, сделанного представителем другой культуры, может привести к нежелательным к нежелательным конфликтам и опасным последствиям. Не случайно британская авиакомпания “British Airways” часто предупреждает пассажиров: “Be careful. Your gesticulation may bring you into unpleasant and ambiguous situations” «Будьте осторожны. Ваша жестикуляция может поставить вас в неприятное и двусмысленное положение».

Точное понимание смысла по

Здесь опубликована для ознакомления часть дипломной работы "Психолингвистический анализ невербального общения представителей разных национальностей". Эта работа найдена в открытых источниках Интернет. А это значит, что если попытаться её защитить, то она 100% не пройдёт проверку российских ВУЗов на плагиат и её не примет ваш руководитель дипломной работы!
Если у вас нет возможности самостоятельно написать дипломную - закажите её написание опытному автору»


Просмотров: 523

Другие дипломные работы по специальности "Психология":

Влияние смысложизненной ориентаций супругов на удовлетворенность браком

Смотреть работу >>

Влияние условий макро - и микросреды на речевое развитие детей 5-7 лет

Смотреть работу >>

Анализ межличностных отношений в семье глазами детей старшего дошкольного возраста

Смотреть работу >>

Влияние профессиональной деятельности супругов на конфликтность в семье

Смотреть работу >>

Организационно-психологические условия успешности адаптации молодого специалиста на промышленном предприятии

Смотреть работу >>