Дипломная работа на тему "Особенности реализации коммуникативного подхода в процессе обучения немецкому языку у учащихся 2 класса"

ГлавнаяПедагогика → Особенности реализации коммуникативного подхода в процессе обучения немецкому языку у учащихся 2 класса




Не нашли то, что вам нужно?
Посмотрите вашу тему в базе готовых дипломных и курсовых работ:

(Результаты откроются в новом окне)

Текст дипломной работы "Особенности реализации коммуникативного подхода в процессе обучения немецкому языку у учащихся 2 класса":


Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

"Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова"

Колледж педагогического образования, информатики и права

Специальность 0312 (050709) – Преподавание в начальных классах

Исаева Татьяна Валериевна

Особенности реализации коммуникативного подхода в процессе обучения немецкому языку у учащихся 2 класса

Дипломная работа

Научный руководитель

Чеблук ова Т. А.

Предварительная защита состоялась

"_____"__________________2007 г.

На заседании ПЦК, протокол №____

Председатель ПЦК_______________

Абакан 2007

Содержание:

Введение.

Глава 1. Организация процесса обучения иностранному языку в начальной школе.

1.1 Цели и содержание обучения иностранным языкам.

Заказать написание дипломной - rosdiplomnaya.com

Специальный банк готовых успешно сданных дипломных проектов предлагает вам написать любые работы по нужной вам теме. Профессиональное выполнение дипломных работ по индивидуальному заказу в Нижнем Новгороде и в других городах России.

1.2 Процесс обучения немецкому языку в начальной школе и его особенности.

1.3 Учет психологических особенностей детей младшего школьного возраста при обучении иностранному языку.

Глава 2. Особенности реализации коммуникативного подхода в процессе обучения немецкому языку у учащихся 2 класса.

2.1. Коммуникативный подход в процессе обучения иностранному языку.

2.2 Принцип коммуникативной направленности обучения немецкому языку.

2.3. Развитие коммуникативной компетенции у учащихся начальной школы при обучении немецкому языку.

2.4. Описание опыта работы учителей.

Заключение.

Список литературы.

Введение.

Актуальность: изучение иностранного языка в раннем школьном возрасте благотворно влияет на общее психологическое развитие ребенка, его речевые способности, на расширение общего кругозора. Основной целью обучения немецкому языку в начальной школе является развитие у школьников способности к общению на изучаемом языке, что предполагает формирование у учащихся коммуникативной компетенции.

Таким образом, в процессе обучения немецкому языку учащихся начальной школы важную роль играет реализация принципа коммуникативной направленности, потому что этот принцип является ведущим, поскольку результатом обучения учащихся является формирование умений и навыков пользования языком, как средством общения.

Цель: выявить особенности реализации коммуникативного подхода в процессе обучения немецкому языку в начальной школе.

Объект: процесс обучения иностранному языку в начальной школе.

Предмет: реализация коммуникативного подхода в процессе обучения немецкому языку у учащихся 2 класса.

Для достижения поставленной цели необходимо выполнить следующие задачи:

1) изучить и проанализировать методическую, психолого-педагогическую литературу по проблеме исследования;

2) рассмотреть особенности процесса обучения немецкому языку в начальной школе;

3) рассмотреть психологические особенности детей младшего школьного возраста при обучении немецкому языку;

4) проанализировать реализацию принципа коммуникативной направленности в процессе обучения немецкому языку учащихся начальной школы;

5) познакомиться с опытом учителей по реализации коммуникативного подхода в процессе обучения немецкому языку и описать его;

6) подобрать упражнения, направленные на развитие коммуникативных умений.

Методологическая основа:

1) «Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению»- Е. И. Пассов;

2) Психология обучения иностранному языку в школе - И. А. Зимняя.

Методы исследования:

1) теоретические: изучение и анализ литературных источников;

2) практические;

3) интерпретационные: количественный и качественный анализ результатов исследования.

Практическая значимость: данная работа имеет практическую значимость, так как ее материалы могут быть использованы учителями начальной школы, а также студентами педагогического колледжа во время прохождения государственной практики и проведения семинарско-практических занятий.

Структура работы: из введения, двух глав, заключения, списка литературы, приложений (перечислить).

База исследования: муниципальное образовательное учреждение средняя общеобразовательная школа № 20 города Абакана 2 «В» класс (7 человек).

Глава I. Организация процесса обучения иностранным языкам в начальной школе.

1.1. Цели и содержание обучения иностранным языкам.

Целевой компонент структуры процесса обучения иностранного языка детерминируется потребностями современного общества и представляет собой педагогически сформулированный социальный заказ общества. Он зафиксирован в различных государственных документах, например, в проекте Всемирного государственного образовательного стандарта по иностранным языкам, учебных программах по иностранному языку [19, с. 256].

Представленная цель обучения иностранного языка переводится в субъективный, личностный план, то есть осознается и присваивается как учителем иностранного языка, так и учащимися. В таком случае цель выступает как один из элементов поведения и сознательной деятельности человека, который характеризует предвосхищение в мышлении результата деятельности и путей его реализации с помощью определенных средств. Цель выступает как способ интеграции различных действий человека в некоторую последовательность или систему [18, с. 47].

Цель обучения иностранному языку и в объективном, и в субъективном плане является комплексной, многоаспектной, интегративной, поэтому в методике обучения иностранному языку речь чаще всего идет не о цели, а о целях, например, о практической (прагматической, коммуникативной), которая предусматривает практическое овладение и владение им как средством общения на иностранном языке, средством иноязычной коммуникации, а также о развивающей, воспитательной, общеобразовательной. Развивающая цель предусматривает как целостное развитие личности ученика, так и развитие его отдельных психических функций, качеств и свойств. Воспитательная цель - выработку у учащихся осознанной гражданской позиции, готовности к жизни и труду, внимательного отношения к партнерам по общению. Общеобразовательную цель обычно связывают с расширением у учащихся кругозора за счет знакомства с культурой страны изучаемого языка.

В методической литературе неизменно подчеркивается, что «практическая задача обучения является главной и решающей», «ведущей является практическая цель», «основными целями обучения иностранному языку является практические». При рассмотрении проблемы целеполагания в обучении иностранного языка нельзя не учитывать и того, что практическая цель обучения иностранному языку, которая нередко определяется и как коммуникативная, в последнее время интерпретируется не иначе, как формирование и развитие у учащихся умений общаться на иностранном языке или иноязычной коммуникативной компетенции. Так как практические и коммуникативные цели взаимозаменяемы, то можно считать, что ведущей целью обучения иностранным языкам является коммуникативная цель - практическое овладение иностранным языком как средством устной и письменной коммуникации.

При этом достижение развивающих, воспитательных и образовательных целей предусматривается на основе и в контексте реализации практической, коммуникативной цели. Н. Д. Гальскова отмечает: «Объявление практической цели в качестве ведущей самым естественным образом переводит три другие цели в разряд второстепенных. Следствием такого «неравноправного» отношения к целевым компонентам является нередко чрезмерная «погоня» за устойчивыми речевыми навыками и умениями в ущерб развивающим, образовательным и воспитательным аспектам обучения» [7, с. 59].

Чтобы нейтрализовать этот недостаток, в отечественной теории и практике разрабатывался комплексный подход к реализации всех четырех целей обучения иностранным языкам. Один из возможных способов их объединения и комплексной реализации - существенное укрупнение самой цели, например, выдвижение в ее качестве такого емкого и многопланового социально-исторического явления, как иноязычная культура, вернее усвоение иноязычной культуры.

И. Л. Бим дает понятие коммуникативной компетенции: « под коммуникативной компетенцией, выступающей в качестве интегративной цели обучения иностранным языкам, понимается способность и готовность осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка в заданных стандартом/программой пределах» [4, с. 11]. Это предусматривает сформированность языкового, речевого, социокультурного, компенсаторного и учебного компонентов иноязычной коммуникативной компетенции.

Сформированность языкового компонента иноязычной коммуникативной компетенции обеспечивается за счет целенаправленного формирования и развития иноязычных фонетических, лексических и грамматических навыков, речевого компонента - за счет формирования и развития у учащихся умений аудирования, говорения, чтения и письма как видов иноязычной речевой деятельности. Социокультурная составляющая иноязычной коммуникативной компетенции «должна обеспечить культуроведческую направленность обучения, приобщение школьников к культуре страны/стран изучаемого языка, лучшее осознание культуры своей собственной страны, умение ее представить средствами иностранного языка, включение школьников в диалог культур» [4, с. 12].

Возможно и несколько иное переструктурирование целей обучения иностранного языка в начальной школе, которое обусловлено тем общеизвестным фактом, что процесс овладения техникой чтения на иностранном языке или иноязычной грамматикой обычно опирается на правила. Они носят абстрактный характер и для оперирования ими необходим достаточно высокий уровень развития понятийного, словесно–логического мышления.

Чтобы обеспечить обучение иностранного языка уже в начальной школе, опираясь на превалирующее у младших школьников наглядно–действенное и наглядно–образное мышление, а также на другие психические функции, целенаправленно формировать и развивать у них словесно–логическое мышление до уровня, достаточного для овладения и техникой чтения на иностранном языке, и иноязычной грамматикой. Поскольку формирование и развитие у младшеклассников словесно–логического мышления осуществляется в процессе практического оперирования конкретным языковым и речевым материалом, то процессы их интеллектуального развития и реализации практической цели обучения иностранного языка оказываются нерасторжимыми, что и обусловило их совмещение в первой графе схемы [Приложение Б]. Во второй графе совмещаются воспитательно–образовательные цели, в третьей – общеучебные.

Практическая цель заключается в том, что иностранный язык должен служить средством общения, средством приема и передачи информации об окружающем мире в естественных условиях социальной жизни. Но он не предполагает особое прибавление знаний об окружающем мире, а дает возможности овладеть средством восприятия и выражения мысли о предметах, явлениях и их связях и отношениях посредством иностранного языка, который выступает в устной и письменной формах. Устная форма включает владение понимания звучащей речи на слух (аудирование) и выражением своих мыслей на иностранном языке (говорение). Письменная форма предполагает овладение графической речи, пониманием печатного текста (чтение), использование графической системы для выражения речи (письмо). Аудирование, говорение, чтение и письмо – виды речевой деятельности, которые должны быть сформированы у учащихся, чтобы обеспечить возможность осуществлять общение в устной и писменной формах. В начальной школе должны быть прочно заложены основы всех видов речевой деятельности [19, с. 268].

Практическая цель определяет общее направление – стратегию обучения. Она достигается в ходе решения множества конкретных задач при проведении уроков и выполнении учащимися самостоятельной внеурочной работы. Задачи ставятся с учетом достижения цели и представляют тактику обучения. Они определяют действия учащихся с учебным материалом, который формирует у учащихся фонетические, грамматические, орфографические, лексические навыки, навыки чтения и письма. Умения понимать иностранную речь на слух, читать выразительно вслух, читать про себя с извлечением для себя содержательно – смысловой информации.

Изучение иностранного языка способствует нравственному, трудовому, эстетическому воспитанию школьника. Большинство детей приступают к изучению иностранного языка с интересом. У них высокая мотивация. Задача преподавателя удовлетворить их желания, обеспечить им возможность поддерживать и развивать их интерес к иностранному языку. Его изучение формирует умение осуществлять общение, которое составляет основу в установлении правильных, добрых отношений в коллективе. Большое воспитательное значение имеет и обучение учащихся чтению. Овладение чтению на иностранном языке формирует у детей культуру чтения, умения внимательно вчитываться в слова, предложения, текст. Обучение иностранного языка позволяет осуществлять и эстетическое воспитание. Учитель воспитывает вкусы учащихся использованием аккуратно сделанных, красиво оформленных наглядных пособий, картинок, проектов. Проведение уроков и внеклассных мероприятий на иностранном языке будут способствовать воспитанию у учащихся любви к предмету и познавательной активности.

Образовательная цель заложена в том, что учащиеся овладевают вторым языком, новыми средствами для выражения мыслей. Учитель с первых уроков обращает внимание учащихся на отличие звуков родного языка и иностранного. Учащиеся знакомятся с новыми грамматическими явлениями, расширяют представления об образовании слов. Уже на начальном этапе изучение иностранного языка активизирует работу слухового, зрительного, речедвигательного, моторного анализаторов и вносит большой вклад в развитие памяти, воображения, представлений. Изучение иностранного языка способствует расширению кругозора учащихся, повышает их культуру, приобщает к культуре носителей изучаемого языка. Таким образом, обучение иностранному языку вносит вклад в образование детей [19, с. 271].

Обучение иностранного языка способствует развитию детей вообще. Как утверждают психологи – дидакты, чтобы более эффективно осуществлять развитие детей в процессе обучения иностранному языку необходимо включать учащихся в различные виды деятельности, которые способствуют развитию у них сенсорных восприятий, двигательных, интеллектуальных, волевых, эмоциональных и мотивационных сфер. Повышение качества обучения иностранному языку, реализация комплексного решения воспитания и развития активности личности зависит от умений и навыков учебной деятельности школьников. Развивающую цель нельзя рассматривать изолированно от других целей.

При обучении иностранному языку все цели реализуются комплексно, но большинство методистов по иностранным языкам считают ведущей целью – практическую.

Под содержанием обучения подразумевается тот учебный материал, который определенным образом отобран, методически организован и предназначен для усвоения в процессе обучения [19, с. 150].Содержание обучения иностранного языка в начальной школе определяется целями обучения. Оно должно соответствовать возрастным особенностям и интересам учащихся. Содержание обучения отвечает на вопрос «Чему учить?». Это все то, о чем говорят на иностранном языке, что воспринимается на слух, читается, пишется, усваивается, чтобы решить конкретные коммуникативные задачи. Оно играет важную роль в осуществлении практической цели обучения.

Г. В. Рогова и И. Н. Верещагина в содержание обучения включают «три компонента»:

1) лингвистический компонент, объединяющий языковой и речевой материал;

2) психологический компонент, включающий формируемые навыки и умения, обеспечивающие учащимся пользование изучаемым языком в коммуникативных целях;

3) методологический компонент, связанный с овладением приемами обучения» [15, с. 47].

Согласно учебной программе по иностранному языку начальной школы в содержание обучения «входят:

- языковой материал (фонетический, лексический, грамматический), правила его оформления и навыки оперирования ими;

- сферы общения, темы, ситуации;

- речевые умения, характеризующие уровень практического владения иностранным языком как средством общения;

- комплекс знаний и представлений о национально–культурных особенностях и реалиях страны изучаемого языка, минимум этикетно–узуальных форм речи для общения в различных сферах и ситуациях;

- общие учебные умения, рациональные приемы умственного труда, обеспечивающие формирование речевых навыков и умений самосовершенствоваться в языке» [20, с. 24].

Целесообразность достижения единого подхода к структурированию содержания обучения иностранного языка может стать надежным ориентиром не только для учащихся, но и для учителей иностранного языка и даже ученых, занятых обновлением содержания обучения иностранного языка в школе и вузе.

Наряду с выделением структурных компонентов содержания обучения иностранному языку интерес представляют и способы отбора содержания в целом или его отдельных частей. При отборе содержания обучения важную роль играют межпредметные связи, которые обеспечивают перенос знаний, умений и навыков из других учебных предметов в иностранный язык и наоборот. Это возможно за счет использования интересной и значимой для детей начальной школы страноведческой информации, связанной с различными видами деятельности: музыкой, изобразительным искусством и так далее. Включение иностранного языка в эти виды деятельности позволяет расширить сферы его практического применения.

Предметная сторона содержания обучения отражает типичные для учащихся начальной школы сферы общения:

- социально-бытовую;

- учебно-трудовую;

- социально-культурную;

- игровую.

Для целей обучения устной речи в отечественной методике сформировался индуктивно – коммуникативный метод отбора языкового материала. Отбор предусматривается начать с единиц высшего уровня (коммуникативных единиц), затем переходить к отбору речевых единиц и завершать на чисто языковом уровне.

Важное достоинство индуктивно–коммуникативного метода отбора языкового материала – его нацеленность на овладение целостным иноязычным общением, владение которым опирается на речевую и языковую компетенцию. Поскольку язык нужен для общения в определенных ситуациях, то исходным коммуникативным материалом для отбора языкового инвентаря послужили типичные коммуникативные ситуации. Речевым материалом для отбора языкового минимума явилась сумма текстов по каждой коммуникативной ситуации[18, с. 154].

Нередко отбор коммуникативных ситуаций, тематики и текстов осуществляется изолированно друг от друга, это затрудняет их «сборку» в процессе обучения, например, целостному устно–речевому общению [Приложение Б]. В первом блоке развивающе–практических целей представлен преимущественно операционно-деятельностный, коммуникативно–поведенческий аспект (компонент) целостного содержания обучения иностранному языку. В этом блоке сосредоточены иноязычные знания, умения и навыки, предназначенные для усвоения, а также реализации и использования в учебном процессе. Во втором блоке воспитательно–образовательных целей представлен личностно – ориентированный предметно – тематический аспект целостного содержания обучения иностранному языку, который воплощен для различного рода текстах и который адресован ученику как личности и индивидуальности, определяющему свое отношение к себе, окружающим людям ради достижения своих индивидуальных целей. Третий блок общеучебных целей включает в себя такое ценное интегральное умение, как учиться. Главный вопрос дидактики «Чему и как учить?», который традиционно ставиться перед учителем.

Для отбора содержания обучения иностранному языку в целом и для каждого блока в отдельности принципиальное значение приобретает исчерпывающая номенклатура исходных единиц организации учебного материала.

В течение последних двух десятилетий не только усилилась общая коммуникативная направленность в обучении целостному устно-речевому общению на иностранном языке, но и сформировалась устойчивая тенденция при отборе иноязычного учебного материала исходить именно из целостного устно-речевого общения, его структуры, функций, а также его специфических коммуникативных единиц (диалогического единства, периода общения). Особая методическая ценность диалогического единства в том, что языковой и речевой материал в нем представлен в такой форме, в какой он обычно и функционирует в реальном межличностном общении носителей того или иного языка.

Идея использования коммуникативного ядра реализуется по-разному. А. А. Леонтьев считает, что «обучение иностранным языкам путем управления усвоением должно упираться на коммуникативное ядро - исходный набор фраз и умение их использовать в определенных ситуациях» [7, c.10]. Коммуникативное ядро иностранного языка представляет собой жестко отобранные серии ин6оязычных диалогических единств, которые сгруппированы вокруг коммуникативных функций, а именно: контактной (обращение и приветствие; прощание; знакомство; поздравления и пожелания; выражение благодарности; извинение), информационно-коммуникативной (сообщение-сообщение; сообщение-запрос; запрос-сообщение; запрос-запрос), регуляционно-коммуникативной (просьба, приглашение; совет, рекомендация; предостережение; запрет; требование), эмоционально-коммуникативной (радость; огорчение; возмущение, удивление, сомнение). Коммуникативные действия и поступки, включенные в коммуникативное ядро иностранного языка являются единой для учащихся начальных классов.

Коммуникативное ядро иностранного языка предназначено для обучения собственно иноязычного устно-речевому общению, для коммуникативно-направленного обучения. Наряду с диалогическим единством как с исходной единицей обучения иноязычному устно-речевому общению И. Л. Бим выделила три исходных уровня организации учебн6ого материала, три типа его конечных структур: слово, типовое предложение, а также текст и тема, причем уровневая организация материала соотносится с уровневым характером деятельности по его усвоению: от усвоения элементов действий и отдельных действий к усвоению целостной деятельности [18, с. 61].

Особое место среди уровней организации учебного языкового материала занимает типовое предложение, которое одновременно является и языковой, и речевой единицей, выступающей в процессе обучения иностранному языку в качестве речевого образца.

Таким образом, речевой образец как исходная единица организации иноязычного речевого и языкового материала предназначена для обучения говорению, аудированию, чтению и письму как видам иноязычной речевой деятельности.

Речевой образец как исходная единица организации учебного материала предназначен также для конструирования различного рода текстов, организации текстовой деятельности, направленной на усвоение тематического, проблемного, культуронасыщенного содержания обучения иностранного языка, представленного во втором блоке. Текст как продукт отбора и методического конструирования в виде коммуникативного текста-образца (рис. 3).

Под внутрипредметной интеграцией подразумевается соотнесение, объединение и структурирование отдельных элементов или совокупности элементов содержания обучения иностранному языку до уровня достаточно целостной подсистемы, познание которой необходимо для овладения целостной иноязычной коммуникативной компетенцией. Внутрипредметной интеграции могут подвергаться, с одной стороны, иноязычное коммуникативное ядро, а с другой - грамматический материал, обучение которым обычно осуществляется изолированно друг от друга. Под межпредметной интеграцией на уровне содержания обучения иностранному языку подразумевается отбор и дидактическое структурирование разнородного учебного материала по двум и более учебным предметам языкового цикла - структурирование, которое обеспечивает их взаимосвязное преподавание в рамках единого интегрированного курса, а так же овладение учеником целостным языковым образованием [13, с. 45].

Согласно целям и содержанию обучения иностранному языку, можно сделать вывод, что обучение иностранному языку как средство общения требует включения в содержания обучения языковых и страноведческих знаний, навыков и умений, необходимых для общения с носителями иностранного языка и иностранной культуры для понимания аутентичных текстов.

1.2. Процесс обучения немецкому языку в начальной школе и его особенности.

Урок является основной организационной формой обучения иностранному языку учащихся в начальной школе, наименьшей единицей процесса обучения; это законченная ограниченная во времени часть учебного процесса, в ходе которого решаются образовательные, воспитательные и развивающие задачи; это систематическая форма организации учебной деятельности учащихся, регламентированная временем и объемом учебного материала; это сложная управляемая система. Урок иностранного языка включает в себя разнообразное содержание, в соответствии с которым используются необходимые методы и приемы обучения, организуются различные формы учебной деятельности. Урок – это неотъемлемая часть учебного процесса [16, с. 39].

Урок иностранного языка как единица воплощает в себе основные качества и свойства целого курса обучения. Отдельный урок, как и процесс обучения иностранного языка в целом отличается целесообразностью и относительной завершенностью. Целостность конкретного урока обеспечивается совокупностью его частей, звеньев, этапов, которые связаны «единым стержнем» и местом в системе уроков, обладающей смысловым, тематическим, развивающимся сюжетом, в контексте которого учебный материал усваивается и применяется. По мнению В. М. Филатого, именно учитель придает уроку качества целостности и относительной завершенности, ведь он разрабатывает план, конспект урока, проектирует его методическую структуру.

Под методической структурой урока иностранного языка подразумевается совокупность его компонентов и звеньев или этапов, обеспечивающих его целостность и тождественность самому себе при различных внешних и внутренних изменениях [19, с. 186]. Во временном плане методическая структура урока представляет собой целостный цикл управляемого взаимодействия между учителем и учащимися, состоящий из подготовки и проведения урока, а также анализа и самоанализа результатов.

В процессе разработки конкретного урока, проектирование его методической структуры учитель опирается на методические рекомендации, которые разработаны авторами УМК по иностранному языку к конкретным урокам, блокам занятий или целым параграфам. Одни методисты считают, что учителей следует максимально снабдить подробными поурочными разработками, другие, наоборот, придерживаются мнения, что готовые разработки сковывают творческие возможности в создании собственных сценариев занятий. Третьи придерживаются золотой середины.

Но в любом случае учителю необходимо хорошо знать устройство урока, закономерности его методической структуры. Ведь методическая структура урока является своеобразным совмещением дидактической, логико-психологической и коммуникативной структур.

Поскольку урок является единицей процесса обучения, а процесс обучения иностранного языка обязательно обладает дидактической структурой, включающей в себя цели, содержание, формы, методы, условия и результаты, то и урок отражает в себе все шесть компонентов, которые и образуют его дидактическую структуру [Приложение Г]. При таком расположении структурных компонентов хорошо просматривается иерархическая зависимость нижележащих уровней от вышележащих. Если цели обучения сформулированы, то для достижения запланированных результатов должно быть отобрано только такое содержание, которое соответствует именно поставленным целям. Другими словами, цели обучения жестко определяют отбор содержания обучения. Если содержание обучения отобрано, то оно из всего арсенала форм и методов обучения требует использования только тех, с помощью которых усваивается наилучшим образом, что обеспечивает достижение запланированных результатов.

Каждый структурный компонент в отдельности и все вместе для достижения запланированных результатов требуют совершенно определенных дидактических условий.

В процессе подготовки к уроку учитель уточняет и формулирует цели урока. Оперируя с дидактической структурой, он, если надо, уменьшает, увеличивает, переструктурирует содержание учебного материала, который представлен в УМК к данному конкретному уроку. Дальше учитель подбирает соответствующие формы и методы учебной работы на уроке. Все это делается с учетом конкретных дидактических условий, в которых планируется провести урок [8, с. 125].

Различные обучающие действия учителя и учебные действия ученика на конкретном уроке приобретают определенную логическую последовательность, вытекающую из учета психологических закономерностей усвоения содержания обучения, то есть усвоения конкретных знаний, выполнения различных упражнений, овладения языковыми, речевыми и коммуникативными навыками и умениями, реализация различных видов иноязычной речевой деятельности, иноязычного общения. Таким образом, ход урока, процесс решения учебно-познавательной или учебно-коммуникативной задачи приобретает определенную, разворачивающуюся во времени логико-психологическую структуру.

Процесс реализации логико-психологической структуры урока или его отдельного этапа подвергается значительному, порой решающему воздействию со стороны третьей - коммуникативной структуры урока, представляющей собой также разворачивающуюся во времени совокупность коммуникативных поступков учителя и учащихся, процесс реализации их деловых и личных отношений. Коммуникативная структура – это типичный период общения, коммуникативная составляющая дидактических условий конкретного урока, которая коммуникативно обеспечивает достижение запланированных целей и задач урока.

Логико-психологическую структуру конкретного урока иностранного языка учитель может до деталей разработать заранее, а коммуникативную он имеет лишь в виду в общем виде. В связи с этим методическая структура урока является комплексным результатом жесткого учебного планирования и, как правило, коммуникативного экспромта учителя иностранного языка, к которому он должен быть готов всегда.

Дидактическая, логико-психологическая и коммуникативная структуры задают довольно четкую последовательность обязательных этапов методической структуры типичного урока иностранного языка в начальных классах [Приложение В].

Урок иностранного языка в начальной школе имеет ряд особенностей. Наряду с уроком в дидактике выделены такие единицы учебного процесса, как шаг, этап, клеточка. По мнению дидактов, они должны отвечать ряду требований. С помощью урока как единицы процесса обучения реализуются процесс обучения в целом, дидактические циклы и блоки.

Урок немецкого языка в начальных классах, как и все другие уроки, начинается с организационного момента. В начальных классах он длится 2 минуты, а то и больше, поскольку учителю необходимо «проинвентаризировать» всех детей: подойти почти к каждому, встретиться с детьми глазами, удостовериться, что сними все в порядке, а если надо – успокоить, одного ободрить прикосновением, другого словами, установить с каждым ребенком своеобразный персональный контакт [4, с. 173].

Далее следует фонетическая зарядка, которая продолжается 2-4 минуты. Поскольку во время фонетической зарядки выполняется интенсивная хоровая работа на материале рифмовок, стихотворений, серии диалогических единств, то через каждые 25-30 секунд необходимо делать небольшую паузу. Учитель может заполнить ее кратким пояснением, демонстрацией следующей фразы.

Фонетическая зарядка плавно переходит в речевую зарядку. Она продолжается обычно 3-5 минут и представляет собой работу в парах: дети последовательно инсценируют короткие диалоги, подготовленные дома на основе хорошо усвоенных диалогических единств.

Примерно в середине урока проводится динамическая пауза, которая продолжается 1-2 минуты. Дети синхронно и с удовольствием выполняют ритмичные движения, игровые упражнения, а также произносят отдельные слова и целые предложения на иностранном языке.

Завершающим этапом урока иностранного языка является песня, хотя урок может быть завершен и игрой, но это рискованно, потому что во время игры может прозвучать звонок, а прерывать ее нежелательно. Продолжительность песен же учитель знает заранее, к тому же хоровое исполнение песни является прекрасной эмоциональной точкой урока [19, с. 190].

Таким образом, в типичном уроке иностранного языка в начальных классах можно выделить, по меньшей мере, пять обязательных этапов [Приложение В]. Остальные этапы урока представляют собой отдельные звенья, относительно самостоятельные фрагменты, которые учитель соотносит друг с другом, разработка и реализация которых осуществляется с учетом логико-психологической структуры целого урока. Это может быть обучение устно - речевому общению на иностранном языке, видам и сторонам иноязычной речевой деятельности, разучивание песен и стихов, работа над групповыми проектами и тому подобное.

Таким образом, что урок немецкого языка в начальной школе как неотъемлемая часть учебного процесса имеет свои особенности и очень важно их соблюдать, планируя урок иностранного языка, для эффективной реализации учебно-воспитательных и развивающих задач обучения.

1.3. Учет психологических особенностей детей младшего школьного возраста при обучении иностранному языку.

Младший школьный возраст является возрастом относительно спокойного и равномерного развития, во время которого происходит функциональное совершенствование мозга - развитие аналитико-синтетической функции его коры.

Как известно, каждый возрастной период характеризуется своим типом ведущей деятельности. Под ведущей деятельностью понимается «такая деятельность, развитие которой обуславливает изменения в психических процессах и психологических особенностях личности ребенка на данной стадии» [23, с. 206]. Ведущая деятельность подготавливает переход ребенка к новой, высшей ступени развития.

В данном возрасте ведущей становится учебная деятельность. Именно она определяет развитие всех психических функций младшего школьника: памяти, внимания, мышления, восприятия и воображения. При этом дети не теряют интереса к игре, и, как считает А. Н. Леонтьев, успешность решения поставленных целей достигается скорее, если многообразие деятельностей пересекается между собой [8, с. 60]. Включение процесса обучения иностранного языка в контекст игровой, познавательной и учебной деятельностей позволит обеспечить доминирование внутренних, реально действующих игровых и учебно-познавательных мотивов, которые в единстве с широкими социальными мотивами будут работать на формирование положительного отношения младших школьников к предмету, и на достижение целей начального языкового образования.

Младшие школьники общительны и эмоциональны. Их поведение не всегда устойчиво и в значительной степени непроизвольно. Внимание учеников привлекает все новое и неожиданное. Нужно приучать их быть внимательными и по отношению к тому, что не является занимательным. Если этого не делать, то у детей вырабатывается привычка быть внимательными только к внешне привлекательному и у них не развиваются волевые качества личности. В дальнейшем они не смогут проявлять настойчивость, ставить перед собой цели и достигать их. При обучении младших школьников аудированию, говорению, чтению и письму важно ставить их в условия, требующие волевых усилий для сосредоточивания.

Важнейшим свойством всякой умственной и практической деятельности является внимание. У младших школьников лучше развито непроизвольное внимание, чем произвольное, то есть ребенок в этом возрасте легко сосредоточивается на красочных и подвижных предметах (на этом базируется страсть детей к мультфильмам), но с трудом осваивается «скучный» (без картинок) текст. Успех учебной деятельности зависит в большей степени именно от произвольного внимания. Лучшими стимулами развития произвольного внимания служат рисование, лепка, конструирование, подвижные игры и специально организованные учебные игры [антропология, с. 57].

Важными частными особенностями внимания являются способности к сосредоточению, распределению и переключению. Процессы внимания сильно зависят от индивидуальных особенностей ребенка: у одних детей быстро развивается способность к сосредоточенности, но плохая переключаемость, другие же легко переключаются, но плохо сосредоточиваются.

Тренировке сосредоточения, распределения и переключения внимания способствуют компьютерные игры, при соблюдении режима общения с компьютером.

Управление вниманием школьников состоит:

-   в использовании материала, интересного в содержательном плане;

-   обеспечении каждому ученику понимания/осознания смысла (мотивов и целей) предлагаемых заданий и упражнений;

-   обеспечении знания способа выполнения упражнений;

-   создании обстановки, располагающей к сосредоточенному труду и непринужденному общению [8, с. 61].

Особой заботой учителя должно быть развитие умения логично и последовательно строить речь, перестраивать материал в смысловые блоки. Это особенно важно для развития памяти. В этом возрасте происходит переход к смысловому запоминанию. На уроках иностранного языка с этой целью используются иллюстрации к рассказам или стихам, работа с серией картинок, отражающих сюжетное развитие того или иного содержания. Именно в этом возрасте следует специально обучать способам заучивания языкового и речевого материала, распределять по времени и изменять способы его повторения.

Память младших школьников достаточно развита, однако дети легко и быстро запоминают то, что вызывает их эмоциональный отклик и отвечает их интересам. Учитывая эту возрастную особенность, следует организовывать ознакомление детей с речевыми средствами общения и тренировку учащихся в употреблении лексического и грамматического материала в таких ситуациях, которые связаны с их интересами и создают мотивы для общения и взаимодействия учащихся между собой.

Нужно развивать у учащихся способность к сознательному управлению памятью, то есть специально обращать их внимание на то, что надо запомнить. Один из приемов осмысленного запоминания - смысловая группировка материала, например: группировка слов по правилам чтения, по тематической принадлежности, грамматических структур по значению, употреблению и формообразованию и так далее [10, с. 20].У младших школьников при небольшом объеме материала, который нужно запомнить, и при отсутствии его осмысления, легко формируется привычка механического запоминания – зубрежка. Вместе с тем значительную роль у младших школьников играет непроизвольное запоминание. Оно оказывается особенно высокопродуктивным тогда, когда запоминаемый материал становится содержанием их активной деятельности, особенно игры [антропология, с. 55].

Анализируя различные аспекты готовности ребенка к школьному обучению, Л. И. Божович вслед за Л. С. Выготским обращает внимание не столько на количественный запас представлений, сколько на уровень развития интеллектуальных процессов, то есть на качественные особенности детского мышления. Ребенок, готовый к школьному обучению, «должен уметь выделять существенное в явлениях окружающей действительности, уметь сравнивать их, видеть сходное и отличное; он должен научиться рассуждать, находить причины явлений, делать выводы. Ребенок, который не способен следить за рассуждением учителя и вслед за ним приходить к простейшим выводам, является еще не готовым к обучению в школе» [Божович Л. И. Личность и ее формирование в детском возрасте (Психологическое исследование). М.: Просвещение, 1968. - 464 с., с. 210].

Для тех детей, которые готовы приступить к получению начального образования, обучение в начальных классах школы означает овладение понятиями, которые соотносятся со словами, знанием, суждениями, предложениями и умозаключениями, речью. Не случайно формирование и развитие мышления у учащихся начальных классов идет взаимосвязано с развитием их речи.

В связи с чрезвычайной важностью формирования понятий в психологии, изучающей проблемы интеллектуального развития ребенка, предпринимаются попытки пошагово, поэтапно проследить процесс формирования языковых значений и понятий, чтобы, в конечном счете, управлять сложными и многоплановыми изменениями, связанными с образованием у учащихся новых знаний, образов, понятий.

Учащиеся начальных классов ориентируются на оперирование абстрактными понятиями. Они с большим трудом воспринимают и понимают, например, грамматические правила, предъявленные в виде определений, формулировок. Это происходит потому, что элементы понятийного мышления ими только осваиваются [Сапогова Е. Е. Моделирование как этап развития знаково-символической деятельности дошкольников // Вопр. психологии. 1992. № 5-6. С. 26-30, с. 30].

Умственные возможности детей данного возраста довольно широки. У них развита способность к рассуждению, они могут делать выводы и умозаключения. Анализировать предметы и явления, не прибегая к практическим действиям, что свидетельствует о развитии словесно - логического мышления. Ученики способны дать аргументированные доказательства. Эту способность учащихся следует использовать при обучении иностранному языку и развивать с помощью упражнений на доказательство суждений учителя и учащихся, на моделирование проблемных ситуаций, абстрактных схем для наполнения их конкретным содержанием.

С памятью и мышлением тесно связан такой психический процесс, как воображение. Богатство мышления и его эффективность зависят от силы воображения. Различают произвольное и непроизвольное воображение. Непроизвольное чаще всего вызывается неудовлетворенными желаниями, которые способствуют представлению тех ситуаций, реальных или нереальных, в которых эти желания могут быть удовлетворены. Произвольное воображение - это разработка образа с заранее поставленной целью. Оно может существенно повышать эффективность деятельности, если человек часто воспроизводит ситуацию, в которой он должен действовать, и этим отрабатывает свою программу поведения в сложных ситуациях.

Также различают репродуктивное и творческое воображение. При слушании сказок у ребенка развивается репродуктивное воображение, так как он воспроизводит ситуации и образы под влиянием речи рассказчика. В творческом воображении воспроизводятся и реконструируются ситуации и образы, не имеющие места в действительности.

В курсе раннего обучения иностранным языкам эффективно используется склонность учащихся младших классов к фантазированию, разработке сказочных сюжетов или внесению изменений в уже готовые сюжеты.

Любая творческая деятельность, в том числе и персонификация (одно из проявлений творческого воображения), способствует развитию творческого воображения ребенка, которое можно тренировать с помощью игр и творческих заданий. Младшего школьника необходимо приучать контролировать свое воображение, так как непроизвольное воображение может усиливать эмоциональный стресс, когда продуцируются ситуации и образы, связанные с сильными эмоциями страха, обиды, чувства вины. В таких случаях каждый образ сопровождается переживаниями, что способствует закреплению негативных эмоций и может сформировать негативные черты характера или чувство неполноценности. Поэтому необходимо включать детей в реальное активное общение, которое может предотвратить вредную работу воображения.

Для овладения иностранным языком немаловажное значение имеет такой психический процесс, как восприятие. Именно в младших классах осуществляется переход от смешанного, фрагментарного восприятия к расчлененному, осмысленному, категориальному отражению вещей, событий, явлений в их пространственных, временных, причинных связях.

К середине младшего школьного возраста дети способны ориентироваться во времени суток, оценивать разные промежутки времени и даже беречь время. Формированию представлений о времени способствуют с годовым и суточным движением Земли и сезонными явлениями на уроках природоведения, изучение русского и иностранного языков с их формами настоящего, прошедшего и будущего времени. Формированию навыков восприятия на уроках иностранного языка служат специфические задания: раскрашивание готовых рисунков, завершение неоконченных рисунков, поиск замаскированных предметов на рисунке и тому подобное.

В младшем школьном возрасте существенно развивается специальный вид восприятия - слушание, являющееся неотъемлемым компонентом познавательной деятельности и общения.

Развитие памяти, внимания, мышления, воображения, восприятия у младших школьников тесно связано с развитием их иноязычных способностей. Иноязычные способности являются одним из основных факторов, обеспечивающих успешность усвоения иностранного языка школьниками [8, с. 62].

А. А. Леонтьев считает, что за этим понятием стоит:

- комплекс особенностей типа высшей нервной деятельности и другие индивидуальные особенности, определяющие психологические процессы (общий тип нервной системы, темперамент, характер);

- индивидуальные различия в протекании процессов памяти, внимания, восприятия, мышления, воображения и тому подобное;

- различия в личностных особенностях, связанных с процессом общения (толерантность, раскованность и другие).

Основными компонентами иноязычных способностей, которые могут быть развиты у детей в процессе их овладения иностранным языком, являются память, внимание и мышление. От того, в какой степени развиты эти функции у ребенка, зависит успешность формирования навыков и умений иноязычного общения, легкость и быстрота их приобретения.

В данном возрасте трудно говорить о сложившемся характере, так как под ним понимают сочетание постоянных, существенных качеств и свойств личности, проявляющихся в ее поведении. И, тем не менее, такие черты характера, как, например, трудолюбие, работоспособность, лень и другие, проявляющиеся в учебной деятельности, тактичность, вежливость, грубость и другие, проявляющиеся в общении; скромность, гордость, хвастливость, выражающие отношение к самому себе; аккуратность, бережливость, неряшливость, выражающие отношение к вещам, проявляются уже довольно определенно. Более всего на сформированность тех или иных черт характера сказываются условия воспитания.

Таким образом, мы считаем, что учет психологических особенностей детей младшего школьного возраста и их дальнейшее развитие являются важным фактором успешности процесса обучения иностранному языку в начальной школе. Но не менее важным является также понимание современной сущности методических подходов к организации и содержанию учебного процесса по иностранному языку в начальной школе.

Глава II. Коммуникативный подход в процессе обучения немецкому языку.

2.1. Коммуникативный подход в процессе обучения иностранным языкам.

Коммуникативный подход – подход, обеспечивающий воздействие на собеседника, оптимальность обучения с точки зрения эффективности воздействия на другого (при социально-ориентированном общении - на аудиторию). Это подход, напрямую «замкнутый» на строение и особенности деятельности, недаром сегодня в методике все чаще употребляется термин «коммуникативный системно-деятельностный» подход.

Этот подход представляет собой реализацию такого способа обучения, при котором осуществляется упорядоченное, систематизированное и взаимосоотнесенное обучение иностранному языку как средству общения в условиях воспроизводимой на учебных занятиях речевой деятельности – неотъемлемой и составной части общей деятельности. Коммуникативный системно-деятельностный подход предполагает полную и оптимальную систематизацию взаимоотношений между компонентами содержания обучения. К ним относятся:

- система общей (педагогической) деятельности;

- система речевой деятельности, система речевого общения (коммуникации, интеракции и взаимно перцепции);

- система изучаемого иностранного языка;

- системное соотнесение родного и иностранного языков (их сознательно-сопоставительный анализ);

- система речевых механизмов (речепорождение, речевосприятие, речевое взаимодействие);

- текст как система речевых продуктов, система структурно-речевых образований (диалог, монолог, монолог в диалоге, разные типы речевых высказываний и сообщений);

- система (процесс) овладения иностранным языком;

- система (структура) речевого поведения человека.

Наиболее приоритетными направлениями, определяющими коммуникативный подход к обучению иностранному языку, являются: влияние концептуальных составляющих на содержание; отбор и организация учебного языкового и речевого материала; моделирование в учебном процессе ситуаций общения и способы формирования речевых навыков обучающихся; самоанализ и управление учебной деятельностью на занятиях с учителем и в самостоятельной работе. Речевая деятельность в качестве системы рассматривается как неотъемлемая и составная часть общей деятельности. Систематизируя речевую деятельность, следует отметить, что для обучения и общения на английском языке значимыми являются как специальное, так и взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности, в том числе говорение, аудирование, чтение и письменная речь. Систематизация общения предполагает анализ содержания, структуры и взаимодействия коммуникативного (информационного обмена между партнёрами), интерактивного (взаимодействия партнёров) и перцептивного (взаимовосприятия и взаимопонимания партнёрами) аспектов.

Коммуникативное обучение иностранным языкам представляет собой преподавание, организованное на основе заданий коммуникативного характера. Коммуникативно-ориентированное обучение имеет целью научить иноязычной коммуникации, используя все необходимые для этого (не обязательно только коммуникативные) задания и приемы.

В реальности обучение на основе только коммуникативных заданий практически не встречается. Поэтому «коммуникативное обучение» и «коммуникативно-ориентированное обучение» постепенно становятся синонимами.

Концептуальные и рефлективные принципы. Особенности коммуникативного подхода к обучению иностранным языкам наиболее четко выражаются в положениях, отражающих существенные закономерности учебной деятельности, служащих направлением для построения теории обучения, основанием для разработки соответствующего метода и ориентиром для должной организации обучающей деятельности. Такие положения приобретают статус принципов обучения (И. Л. Бим, Е. И. Пассов, М. В. Ляховицкий, Н. G. Widdowson).

Принципы обучения могут быть концептуальными (выводимыми из теоретических рассуждений в рамках концепции) и рефлективными, т. е. «возвращенными» после практической апробации и построенными на анализе реального опыта учителей.

Концептуальные принципы разрабатываются в ходе развития теоретической концепции и ее первичной проверки. Рефлективные принципы представляют собой «возвращенную массовую теорию», полученную от учителей-практиков. Они отражают реальное положение дел, подтверждая, дополняя, изменяя или отвергая исходные утверждения, внося в теорию значительную долю методической реальности, «жизненной правды» и эклектики.

Примером концептуального принципа было положение о «немом периоде» (А. П. Старков), предшествующем говорению. Данное положение, хотя и обоснованное теоретически, с самого начала на практике негласно нарушалось учителями, которые интуитивно чувствовали, что теряют время. Учителей не убеждало то, что теоретическая концепция защищала идею повысить «сензитивность» то есть чувствительность учащихся к иноязычному материалу, накопить пассивные языковые знания и повысить готовность к собственным высказываниям школьников. Учителя решали эту задачу в условиях активного побуждения учащихся к речевой деятельности.

Интерес к проблеме концепции и практики сегодня велик, ибо давно настало время посмотреть, что в действительности происходит в учебном процессе и почему на «открытых» уроках учителя демонстрируют одни приемы, а на обычных уроках — другие.

Сформулируем в таблице 1 основные признаки концептуальных и рефлективных принципов обучения иностранным языкам.

Таблица 1

--------------------------------------------------
Концептуальные принципы | Рефлективные принципы |
---------------------------------------------------------
Разрабатываются в рамках теоретической концепции. Формулируют теоретические положения об организации обучения. Являются «теорией мысли». Отражают состояние идей в научном мире. Вбирают научно-исследовательский опыт. Выводятся из теоретических рассуждений. Носят обобщенно-абстрактный характер. Подсказаны теоретической логикой. Соответствуют современным научно-исследовательским интересам. |

Выходят за рамки определенной концепции. Формулируют практические рекомендации об организации обучения. Являются «теорией действия». Отражают убеждения учителей. Вбирают практический опыт преподавания. Выводятся из педагогического опыта.

Носят конкретный прикладной характер. Подсказаны педагогической практикой. Соответствуют реальным практическим потребностям учителей и учащихся.

|
--------------------------------------------------------- --------------------------------------------------

Рассмотрим наиболее общие современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам с учетом как российской, так и зарубежной теории. Работа с учащимися 2 класса, разумеется, требует учета соответствующих дидактических принципов «доступности», «возрастных и индивидуальных особенностей учащихся», «последовательности и систематичности в обучении», но концепция коммуникативности сохраняет свою изоморфность (постоянство формы) на всех возрастных этапах.

Принципы коммуникативно-ориентированного обучения в методической теории. В российской методической науке наиболее известны следующие стратегические положения, характерные для коммуникативного обучения общению на иностранном языке:

1)  о коммуникативной направленности обучения всем видам речевой деятельности и средствам языка;

2)  о стимулировании речемыслителъной активности учащихся;

3)  об индивидуализации обучения;

4)  о функциональной организации речевых средств;

5)  о ситуативной организации процесса обучения;

6)  о новизне и информативности учебного материала (И. Л. Бим, Е. И. Пассов).

Данные положения могут быть дополнены другими особенностями коммуникативного обучения, при котором в центре внимания оказывается содержание и смысл высказывания, особое значение приобретает речевой контекст, развивается как грамотность, так и беглость высказывания, грамотность включает помимо языковой формы еще и социокультурную адекватность речевого поведения, предпочитаются групповые формы учебных заданий, стимулируется непроизвольное запоминание, поощряется «личностное» содержание учебного общения (М. Finocchiaro and С. Brumfit).

Выделяются также положения об организации обучения, центрированного на ученике, об обеспечении «нравственно-эмоционально-интеллектуального» развития учащихся, об индивидуальных темпах усвоения языка, об интегрированном уроке с обилием межпредметных связей (J. Brewster).

Важные положения коммуникативного обучения включают формирование коммуникативной компетенции, т. е. внутренней готовности и способности к речевому общению (A. Holliday).

Подчеркивается важность взаимодействия и сотрудничества учащихся, а также речевого задания для организации коммуникативного усвоения языка. Считается необходимым учитывать психологические факторы коммуникативного урока:

- уважение личности ученика;

- принятие личностной неповторимости каждого участника работы;

- защита индивида от психических травм на уроке;

- сохранение личностной автономии каждого обучаемого;

- развитие межличностных взаимоотношений.

Коммуникативные задания, по мысли методистов, неотделимы от стимулирования речемыслительной деятельности различными способами. Иностранный язык как инструмент познания в условиях коммуникативно-ориентированного обучения становится также средством социокультурного образования, формируя у обучаемых образ «себя» как носителей национальной культуры (В. В. Сафонова).

Выявление принципиальных ключевых положений теории и практики обучения иностранным языкам дополняется тем, что данный процесс, как показывают методические исследования, может рассматриваться по крайней мере в четырех сферах: «учитель — преподаватель», «обучение — преподавание», «ученик — обучаемый», «учение — усвоение — овладение иностранным языком» (Н. Д. Гальскова).

Анализ перечисленных сфер побуждает к размышлению о принципиально важных положениях, регламентирующих роль и деятельность учителя иностранных языков, а также роль и деятельность ученика, организацию процесса обучения и учения.

Работы указанных выше исследователей создают концептуальную базу для того, чтобы глубже изучить и более четко сформулировать основные теоретические положения коммуникативно-ориентированного преподавания иностранных языков. Рассмотрим подробнее эти основные концептуальные положения, которые сегодня определяют направление, содержание и характер учебной работы. Попытаемся ограничиться наиболее общими формулировками, раскрывающими должную организацию учебно-воспитательной деятельности в виде некоторых закономерностей, существенных для успеха. Сформулированные таким образом принципы будут далее детализироваться в соответствующих принципиальных положениях, раскрывающих содержание принципа.

Принцип Коммуникативно-ориентированное обучение иностранным языкам возможно в условиях деятельностного подхода. Данный принцип базируется на теории целенаправленной деятельности и теории речевой деятельности (А. Н. Леонтьев, А. А. Леонтьев, С. Л. Рубинштейн и др.). Коммуникативное обучение иностранным языкам носит деятельностный характер, поскольку речевое общение осуществляется посредством «речевой деятельности», которая, в свою очередь, служит для решения задач продуктивной человеческой деятельности в условиях «социального взаимодействия» общающихся людей (И. А. Зимняя, Г. А. Китайгородская, А. А. Леонтьев). Участники общения пытаются решить реальные и воображаемые задачи совместной деятельности при помощи иностранного языка.

Принципиальное положение 1. Деятельностная сущность коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам осуществляется через «деятельностные задания». Они реализуются с помощью методических приемов и создают упражнения.

Подчеркнем, что деятельностное задание разрабатывается учителем и содержит коммуникативную цель и проблемно-познавательную задачу для учащихся, которую они пытаются решить. Методический прием содержит обучающую цель и проблемно-методическую задачу для учителя, которая заключается в том, чтобы наиболее эффективно организовать деятельность ученика и помочь ему в ходе решения учебной задачи выйти на познавательный результат, то есть «научиться деятельности». Наличие учебно-познавательной задачи для учащихся в любом виде деятельностного задания означает, что оно является упражнением, в котором обеспечивается предъявление, научение, закрепление, подкрепление, повторение, расширение, объединение знаний и представлений, навыков и умений школьников.

Принципиальное положение 2. Деятельностные задания для коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам строятся на основе игрового, имитационного и свободного общения.

Выделяются задания следующих видов:

- коммуникативные игры;

- коммуникативные имитации;

- свободное общение.

Принципиальное положение 3. Деятельностная сущность коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам реализуется в положении «здесь и теперь».

Данная формулировка была впервые предложена Ф. Перлзом (F. Perls) в так называемой гештальт-терапии. Положение «здесь и теперь» осуществляется, если на уроке:

1)  создаются условия для речемыслительного творчества учащихся;

2)  процесс иноязычного речемышления осуществляется непосредственно в момент развития речевой ситуации;

3)  иноязычное общение представляет собой спонтанный опыт.

Принципиальное положение 4. Деятельностная сущность коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам повышает важность методической организации процесса обучения. Дело в том, что коммуникативные задания нередко выполняются в условиях повышенной речевой и физической активности, оживления учащихся, свободного их передвижения по классу и непроизвольного усвоения ими учебного материала. В этих условиях особенно важна тщательно продуманная организация коммуникативно-познавательной деятельности в виде строго определенной обучающей процедуры.

В настоящее время получает все большее распространение трехчастная форма выполнения коммуникативно-ориентированных заданий. Практически любое задание может выполняться и это повышает эффективность работы в три этапа:

1)  подготовительный;

2)  исполнительный;

3)  итоговый.

Содержание данных этапов меняется в зависимости от того, какой вид работы используется для обучения на данном уроке: «основанный на тексте» или основанный на задании, когда, выполняя задание, учащиеся строят собственные высказывания без опоры на заранее данные тексты. Работа, основанная на тексте, обычно выполняется по формуле «предъявление — практика — продукция». Работа, основанная на задании, включает «выполнение задания — вычленение нужного языкового материала — включение нового материала в речевую практику».

Принципиальное положение 5. Деятельностная сущность коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам реализуется в условиях гуманистического подхода к обучению.

При таком подходе создаются положительные условия для активного и свободного развития личности в деятельности. В общем виде эти условия сводятся к следующему:

- учащиеся получают возможность свободного выражения своих мыслей и чувств в процессе общения;

- каждый участник группового общения остается в фокусе внимания остальных;

- самовыражение личности становится важнее демонстрации языковых знаний;

- поощряются пусть противоречивые, парадоксальные, даже «неправильные» суждения, но свидетельствующие о самостоятельности учащихся, об их активной позиции;

- участники общения чувствуют себя в безопасности от критики, преследования за ошибки и наказания;

- использование языкового материала подчиняется задаче индивидуального речевого замысла;

- языковой материал соответствует речемыслительным возможностям говорящего;

- отношения строятся на безоценочности, некритичности и эмпатийности, то есть сопереживании и понимании переживаний других;

- учебной нормой считаются отдельные нарушения языковых правил и случайные ошибки.

Отметим, что речевые ошибки в условиях коммуникации не только возможны, но и нормальны. Разговорная грамматика допускает определенные отклонения от грамматики письменной речи. В ней наблюдаются эллиптические конструкции, односоставные предложения без подлежащего, неоконченные фразы, неуверенность и колебания, оговорки и др. Особенности разговорной грамматики важно учитывать в условиях коммуникативно-ориентированного обучения.

При гуманистическом подходе к обучению исчезают характерные для учебного процесса познавательные барьеры, снижающие мотивацию учащихся, побуждающие их к раздражительности и даже грубости, вынуждающие переключать внимание на другие, более благополучные и «безопасные» виды деятельности и «выпадать» из учебного процесса.

Гуманистический подход предполагает обучение, центрированное на ученике. Это означает, что ученик, а точнее, взаимодействующие между собой учащиеся являются центром познавательной активности на уроке.

Типичным заблуждением в понимании сущности центрированного на ученике обучения является мнение отдельных учителей о том, что «важно держать ученика в центре внимания учителя». Ошибочность данной интерпретации в том, что такое обучение фактически центрировано на учителе, а не на ученике. Ученик становится центром познавательной активности, если выполняет на уроке самостоятельные задания индивидуально, в парах или малых группах. Цель, мотив, содержание и способ работы принадлежат ученику. Обучение на уроке превращается в учение.

Принцип 2. Коммуникативно-ориентированное обучение иностранным языкам означает формирование у школьников коммуникативной компетенции.

Введенное Н. Хомским (N. Chomsky), понятие «лингвистическая компетенция» то есть система внутренне присущих говорящему правил функционирования языка, было дополнено понятием «коммуникативная компетенция» (D. Hymes). В это понятие был вложен смысл о том, что высказыванию присущи свои правила, которым подчиняются правила грамматики, и усвоение которых обеспечивает способность пользоваться языком в процессе коммуника

Здесь опубликована для ознакомления часть дипломной работы "Особенности реализации коммуникативного подхода в процессе обучения немецкому языку у учащихся 2 класса". Эта работа найдена в открытых источниках Интернет. А это значит, что если попытаться её защитить, то она 100% не пройдёт проверку российских ВУЗов на плагиат и её не примет ваш руководитель дипломной работы!
Если у вас нет возможности самостоятельно написать дипломную - закажите её написание опытному автору»


Просмотров: 707

Другие дипломные работы по специальности "Педагогика":

Метод языкового анализа на уроках русского языка

Смотреть работу >>

Использование образовательной технологии "Школа 2100" в обучении математике младших школьников

Смотреть работу >>

Организация учебного сотрудничества в процессе обучения младших школьников русскому языку

Смотреть работу >>

Организация работы по подготовке школьного актива органами ВЛКСМ в 60-80-хх годах ХХ века

Смотреть работу >>

Особенности организации самостоятельной работы студентов педагогического колледжа при овладении курсом методики физического воспитания и развития детей

Смотреть работу >>