Дипломная работа на тему "Народные детские сказки и сказки для детей"

ГлавнаяЛитература: зарубежная → Народные детские сказки и сказки для детей




Не нашли то, что вам нужно?
Посмотрите вашу тему в базе готовых дипломных и курсовых работ:

(Результаты откроются в новом окне)

Текст дипломной работы "Народные детские сказки и сказки для детей":


Содержание

Введение

Глава 1. А.И. Никифоров и его собрание сказок

Глава 2. Классификация детских сказок из коллекции А.И. Никифорова

§ 1. Возрастная классификация

§ 2. Гендерные различия в текстах сказок

Заключение

Библиография

288642011">Введение

Тема дипломной работы - "Народные детские сказки и сказки для детей". Работа выполнена на материале, собранном Александром Исааковичем Никифоровым. Он впервые использовал безвыборочную запись, в результате чего нам стали известны сказки, рассказанные не только взрослы ми, но и их детьми.

Цели работы:

1.  Описать жанровые признаки детских сказок, определить, что отличает их от сказок взрослых.

2.  Классифицировать сказки, записанные А.И. Никифоровым от детей разного возраста, выделить фольклорные сюжеты, не имеющие прямого отношения к сказке, но бытующие в детской среде и воспринимаемые ими как сказка.

3.  Исследовать механизм передачи сказки.

4.  Попытаться объяснить выбор ребенком сюжетов сказок, как это связано с возрастными и гендерными стереотипами.

А.И. Никифоров считал, что "издание и изучение сказок по лучшим мастерам представляет собой некоторый отбор, а отбор в любой науке всегда опасен и может привести к неправильным представлениям и выводам… записью и изучением должны быть охвачены не только отдельные, избранные люди, а целые селения, при более широком охвате - целые районы, а в идеале - вся страна"1" 1"[1]. Благодаря новому методу собирания "вскрылась необычайная интенсивность жизни сказки в детской среде, что дало А.И. Никифорову возможность выделить особый жанр детской сказки, определяемый как со стороны содержания, так и со стороны исполнения"

Трансмиссия культуры осуществляется через передачу опыта от старших к младшим. Собрание А.И. Никифорова дает нам необходимый материал, чтобы увидеть эту связь поколений и исследовать ее. Детство - особый этап в жизни человека, когда формируются основные культурные ценности. На их формирование важное действие оказывает сказка.

288642012">Глава 1. А.И. Никифоров и его собрание сказок

Интерес А.И. Никифорова к сказке развивался по двум направлениям: его интересовала, с одной стороны, поэтика сказки, с другой - ее реальное бытование, живые носители сказочной традиции. А.И. Никифоров пришел к выводу, что теоретическое изучение поэтики сказки невозможно без знания той обстановки, в которой бытует сказка, характера ее живого исполнения, среды бытования. Определяющим моментом в развитии взглядов А.И. Никифорова были три северные экспедиции, совершенные специально для записи сказок. Первая экспедиция состоялась в 1926 году в Заонежье, вторая - в 1927 году в Пинежье, и третья - в 1928 году на Мезень. Данные о Заонежской экспедиции были напечатаны в "Обзоре работ Сказочной комиссии за 1926 год". Описание состоит из двух таблиц с перечнем исполнителей и сюжетов. От 75 лиц было произведено 238 записей, из них 165 - полных и точных записей текста и 63 конспективных или регистрационных записей. Материалы Пинежской экспедиции 1927 года описаны в "Обзоре работ Сказочной комиссии за 1927 год". От 61 лица было произведено 172 записи, из них 152 полных и 20 конспективных или регистрационных. Данные о последней и наиболее богатой экспедиции на Мезень опубликованы не были. В эту экспедицию было сделано 279 записей от 75 лиц. Таким образом, собрание А.И. Никифорова - наиболее крупное из всех русских собраний. В количественном отношении оно превосходит собрание Афанасьева, а по количеству сказок, записанных от детей ему до сих пор нет равного.

В 1961 году В.Я. Пропп издал "Севернорусские сказки в записях А.И. Никифорова". При жизни собирателя она появиться не могла, так против этого выступили многие издатели, в том числе и Горький, которые считали "вредным вносить в современный языковой хаос массу вредных речений, провинциализмов и т.д. "3" 3"[3]. Для А.И. Никифорова была важна не только сказка, но и сам носитель, его язык, поэтому он сохранял до мелочей лексику и диалектное произношение. А.И. Никифоров боролся за личность, за ее самовыражение, за индивидуальность.

"Метод Никифорова - брать сказку широко и у всякого, кто ее рассказывает, дал нам новое представление о богатстве русского сказочного репертуара. Им, например, впервые записан ряд сказок, которые до сих пор в русском репертуаре были неизвестны. И если нельзя ручаться за точность каждого записанного Никифоровым з в у к а, то можно ручаться за точность каждого с л о в а сказки. Точность записей дает чрезвычайно яркое представление о живости и выразительности непринужденной речи северных крестьян"4" 4"[4].

Пропп нашел "золотую середину" между точками зрения Горького и Никифорова. По его словам, "собрание Никифорова, как собрание массовое и безотборочное, имеет первостепенное значение для тех ученых, которые подробно будут изучать сказку и ее распространение и бытование. Для таких ученых доступен архив, где эти записи бережно хранятся в оригиналах и копиях. Горький же имел в виду не профессиональных ученых, а запросы широких читателей, которых надо приобщать к жемчужинам народной поэзии. Для широкого читателя должен быть произведен отбор, причем в подаче текстов читателю нужно облегчить языковое восприятие и освободить их от некоторых своеобразных особенностей фиксации народной речи, какие были свойственны записям Никифорова". Эта книга была подготовлена Проппом для широкого читателя, поэтому число полных текстов в нем значительно уменьшилось по сравнению с первоначальным.

В приложении, помимо указателя сюжетов всего собрания, Пропп дал опись материалов Никифорова, сделанную А.И. Никифоровым, "по которой видно, где, от кого и что было записано, о чем рассказывает народ, видно, из чего сделан отбор". Расположены тексты сказок соответственно маршруту экспедиции по местностям и исполнителям. В число избранных В.Я. Проппом вошел 131 текст. В остальном это только названия сюжетов и/или краткие пересказы. Таким образом, прочитать целиком тексты сказок, рассказанных детьми, возможно только в 23 случаях, но и они дают представление о жанровой специфике детской сказки, тем более что А.И. Никифоров в некоторых случаях делал замечания по поводу манеры рассказывания исполнителя.

В одной из статей А.И. Никифорова говорится об особенностях детского репертуара, в который, по его словам, обязательно входит драматическая сказка - "обладающая простой, краткой, устойчивой по вариантам сюжетной схемой, двусоставной по строению, с наличием повторных, формально шаблонизированных, скомпанованных на одном стержневом действии (главным образом встречи), элементов, облеченных в прямо или скрыто-диаложную стилистическую форму, и исполняемую, как правило, театрализованным сказом"5" 5"[5].А.И. Никифоров понимает под детским репертуаром не только сказку, рассказываемую детьми, но также и ту, что рассказывают взрослые детям и хранят для детей, так называемую "робяцью" сказку. К драматической сказке А.И. Никифоров относит такие, как "Колобок", "Кот, петух и лиса", "Журавль и цапля" и т.д. Эти сказки отличаются театрализованным исполнением. Наблюдая за детьми, рассказывающими сказку, А.И. Никифоров выделил три формы исполнения:

сказка никифоров жанр ребенок

1.  театрализованная форма, которая выражается в более или менее значительном участии в рассказе специального демонстрирующего сказку действия или жеста;

2.  декламационная форма исполнения, которая выражается в игре интонациями и в наличии элемента пения;

3.  ритмизированная форма, которая отличается наличием ритмически-речитативного сказа.

Записывая сказки, А.И. Никифоров старался попутно отмечать особенности рассказывания, мимику и жесты. В простоте, краткости сюжета, повторности одного и того же элемента, шаблонизации, самом диаложном оформлении и театрализованном исполнении он видел возможность использования этих сказок в народно-педагогических целях. По мнению А.И. Никифорова, драматическим жанром не исчерпывается детский репертуар. В него А.И. Никифоров также включает сказку игровую, сказку бесконечную (докучную), сказку чудесную (волшебную), сказку с загадками и т.д. Особенности этих сказок: занимательность, повторяемость эпизодов, драматичность. Эти особенности приводят к тому, что в сознании народа "робяцьи" сказки ощущаются как группа, отличная от других сказок. А в репертуаре детей не "робяцья" сказка, как правило, хранится в памяти только на втором плане.

Учитывая особенности собрания А.И. Никифорова, его записи можно классифицировать по разным критериям. Существует классификация, которую создал В.Я. Пропп с целью произвести отбор сказок для "массового" издания. Он классифицировал сюжеты по качеству текста.В.Я. Пропп разделил все тексты на сказочные и относящиеся к другим фольклорным жанрам. Сказочные он разделил на удобные и неудобные для восприятия читателем. Все записи, не относящиеся к сказочным фольклорным жанрам и/или имеющие определенные недостатки в тексте, были разделены на 6 видов:

·  записи, названные собирателем "регистрационными", состоящие в кратчайшем перечислении основных мотивов с целью зарегистрировать наличие сюжета;

·  записи, названные собирателем "конспективными" и состоящие из более или менее подробного изложения хода действия, иногда в соединении с отдельными эпизодами, записанными дословно (сюда же относятся записи, обозначенные как "полуконспективные", "не буквальные" и пр.);

·  сказки, не доведенные рассказчиками до конца вследствие забывчивости или нежелания продолжать рассказ;

·  сказки, в художественном отношении неполноценные: фрагментарные, рассказанные отрывисто, схематически, с нарушением логической или художественной связи, с пропусками, противоречиями, или рассказанные бледно или растянуто;

·  произведения, не относящиеся к сказочному фольклору, как рассказы снов, приключений из своей жизни или из жизни других людей, а также произведения других жанров: бывальщин, библейских легенд и т.д.;

·  сказки, неудобные для печати по своим сюжетам как в целом, так и по частям или эпизодам.

При наличии нескольких или многих вариантов одной и той же сказки отбирались наиболее удачные в художественном отношении.

Это тоже своего рода классификация наследия А.И. Никифорова. Но это отбор по качеству и удобству восприятия читателем. В следующей главе мы рассмотрим сказки с учетом специфики возраста и пола.

288642013">Глава 2. Классификация детских сказок из коллекции А.И. Никифорова 288642014">§ 1. Возрастная классификация

Раннее детство является одним из ключевых периодов в жизни ребенка и во многом определяет его будущее психологическое развитие. Начиная с трех лет, появляется личность, собственное Я ребенка, возникает речевое общение, предметная и игровая деятельность. По мере развития психических новообразований усложняется восприятие сказки ребенком. Этот процесс проходит несколько этапов:

1.  Младший дошкольник еще не осознает причины своего отношения к разным персонажам (3-4 года). Он мыслит глобально: хороший герой и плохой герой. Свое эмоциональное отношение к персонажу ребенок переносит на все поступки своего героя.

2.  Средний дошкольник (5-6 лет) уже имеет не только эмоциональное отношение, но и свою этическую оценку поступка своего героя. Она начинает дифференцироваться. Возьмем, например, сказку об Иване-царевиче и Сером волке. Иван-царевич - хороший, но иногда делает ошибки. Дети в 5-6 лет это уже понимают.

3. В младшем школьном возрасте (7-12 лет) возникает параллельный интерес к жанрам детского фольклора: страшилкам и садистским стишкам. Анализируя собрание А.И. Никифорова, можно отметить возникающий впервые в этом возрасте интерес к страшным историям. Самое большое число сказок было записано А.И. Никифоровым именно от детей этого возраста. В психике ребенка происходят большие перемены:

·  концентрируется внимание;

·  возникает ориентация на слушателей;

·  развивается механическая память и речь;

·  появляется наглядно-образное мышление;

·  развивается творческое воображение.

Эти новообразования помогают тому, что ребенок может выступать не только в роли слушателя, но и в роли рассказчика.

В собрании А.И. Никифорова самому младшему из исполнителей 6 лет. Это Видехина Дуня. Она рассказала самую простую сказку кумулятивного характера "Прожорливый глиняный паренек". В.Я. Пропп не включил ее в число избранных, и у нас нет полного текста этой сказки. Дети хорошо и четко воспроизводят различные ритмические вставки и отрицательно относятся к сокращениям. По этой причине особой популярностью пользуются среди детей кумулятивные сказки, основной композиционный прием которых состоит в каком-либо многократном, все нарастающем повторении одних и тех же действий. В.Я. Пропп говорит, что "исполнение их требует величайшего мастерства: они иногда приближаются к скороговоркам, иногда поются… такие сказки тяготеют к рифме, стихам… не останавливаются перед смелыми новообразованиями… Эти особенности кумулятивных сказок делают их любимыми детьми, которые так любят новые, острые и яркие словечки, скороговорки и т.д., поэтому кумулятивные сказки с полным правом могут быть названы, по преимуществу, детским жанром"6" 6"[6].

Важное место занимают условия жизни опрашиваемого населения. Сюжеты детских сказок я брала из репертуара детей 6-12 лет, так как с 13-14 лет дети уже входили в отдельные ремесленные артели и жили в другой среде. А сказки детей 15-16 лет мы исключили согласно исследованиям Т.А. Бернштам: 15-16 лет - это были уже женихи и невесты и основным временем проведения становились посиделки.

А.И. Никифоров говорит о сказках как устных рассказах, бытующих в народе с целью развлечения, имеющие содержанием необычные в бытовом смысле события (фантастические, чудесные или житейские) и отличающихся специальным композиционно-стилистическим построением. Он делит сказки на две большие группы: натуральные (естественные) и пародийные (пародии на натуральную сказку). По его словам, натуральных жанров сказки пять:

·  сказка-присказка;

·  сказки с фантастическим и чудесным содержанием (так называемые волшебные);

·  сказки с житейским содержанием (новеллистические): анекдотические и эротические;

·  сказки с религиозным содержанием (легендарные);

·  сказки с детским содержанием: драматическая, кумулятивная и басенная.

Среди пародийных жанров он выделяет

·  сказки-небылицы;

·  сказка-пародия на сказочную форму (разновидность - дразнилка на сказку);

·  пародия на содержание волшебной сказки;

·  докучные сказки.

Из пародийных жанров дети рассказывают только небылицы и докучные, которые относятся к "робяцьим" сказкам. В собрании А.И. Никифорова дети рассказывают докучные сказки и небылицы следующего характера:

Таблица № 1.

ФИО рассказчика |
Возраст | № сюжета | Название сюжета |
---------------------------------------------------------
Коровин В.П. | 12 |

1876* В

1877 А

1910

|

Журавли улетают с мужиком

Небылица о человеке в дупле

Медведь в упряжке

|
---------------------------------------------------------
Федотов С.А. | 12 |

*1885

*1887

|

Подъем на небо по дереву и спуск на веревке

Небывалая переправа через море

|
---------------------------------------------------------
Лешуков И. | 11 | 1960* D I | Репка |
---------------------------------------------------------
Новикова К.Г. | 12 | 1960 G | Большое растение, вырастающее до неба |
---------------------------------------------------------
Фофанова Е.Ф. | 12 | *2015 I | Кумулятивные сказки разного рода |
---------------------------------------------------------
Шевелев В.Ф. | 12 | 2020 | Докучные сказки и прибаутки разного рода |
---------------------------------------------------------
Быков И.Я. | 12 | | |
---------------------------------------------------------
Тихонов Е.Я. | 8 | | |
--------------------------------------------------------- --------------------------------------------------
- - -
Дипломная работа на тему: "Народные детские сказки и сказки для детей" опубликована на сайте http://rosdiplomnaya.com/

Здесь опубликована для ознакомления часть дипломной работы "Народные детские сказки и сказки для детей". Эта работа найдена в открытых источниках Интернет. А это значит, что если попытаться её защитить, то она 100% не пройдёт проверку российских ВУЗов на плагиат и её не примет ваш руководитель дипломной работы!
Если у вас нет возможности самостоятельно написать дипломную - закажите её написание опытному автору»


Просмотров: 672

Другие дипломные работы по специальности "Литература: зарубежная":

Образ эмигранта в прозе Г. Газданова

Смотреть работу >>

Столкновение идеального и реального миров и образ писателя в киносценарии Патрика Зюскинда и Хельмута Дитля ""Россини", или Убийственный вопрос, кто с кем спал"

Смотреть работу >>

Традиционализм и новаторство римской литературы

Смотреть работу >>

Мастерство стилизации: "Китайские сказки М. Кузмина и С. Георгиева"

Смотреть работу >>